Transliteración y traducción generadas automáticamente

День рождения (Den' rozhdeniya)
Tatiana Bulanova
Cumpleaños
День рождения (Den' rozhdeniya)
Fiestas alegres y variadas
Праздники веселые и разные
Prazdniki veselye i raznye
Son frecuentes los invitados de nuestra vida agitada
Нашей бурной жизни гости частые
Nashey burnoy zhizni gosti chastye
En mayo, noviembre y enero
В мае, ноябре и январе
V maye, noyabre i yanvare
Hay muchos días festivos en el calendario
Красных дней полно в календаре
Krasnykh dney polno v kalendare
Pero este festejo es único para cada uno
Только этот праздник свой у каждого
Tol'ko etot prazdnik svoy u kazhdogo
No hay en el mundo una celebración tan importante
Нет на свете праздника столь важного
Net na svete prazdnika stol' vazhnogo
Porque, lamentablemente, siempre
Потому, что он увы, всегда
Potomu, chto on uvy, vsegda
Nos recuerda sobre los años
Нам напоминает про года
Nam napominaet pro goda
Sí, sí, sí, sí
Да, да, да, да
Da, da, da, da
Este festejo es el cumpleaños
Этот праздник день рождения
Etot prazdnik den' rozhdeniya
Tiene música primaveral
В нем есть музыка весенняя
V nem yest' muzyka vesennyaya
Como un sueño que se hace realidad
Как сбывающийся сон
Kak sbyvayushchiyesya son
La embriaguez del vino y el sonido de las canciones lo traen a casa
Хмель вина и песен звон в дом приносит он
Khmel' vina i pesen zvon v dom prinosit on
Este festejo es el cumpleaños
Этот праздник день рождения
Etot prazdnik den' rozhdeniya
En él vive la tristeza otoñal
В нем живет печаль осенняя
V nem zhivet pechal' osennyaya
Porque cada año
Потому, что каждый год
Potomu, chto kazhdyi god
Él insistentemente cuenta
Он настойчиво ведет
On nastoychivo vedet
Los años que hemos vivido
Годам нашим счет
Godam nashim schyot
En nuestra vida pasan muchas cosas
В нашей жизни всякое случается
V nashey zhizni vsyakoye sluchayetsya
No todos los sueños se hacen realidad
Далеко не все мечты сбываются
Daleko ne vse mechty sbyvayutsya
Pero este festejo nos recibe
Но встречает этот праздник нас
No vstrechayet etot prazdnik nas
Y nos regala esperanza cada vez
И надежду дарит каждый раз
I nadezhdu darit kazhdyi raz
Risas de amigos y acordes de guitarra
Смех друзей и переборы струнные
Smekh druzey i perebory strunnyye
Que venga la fiesta, no importa
Пусть приходит праздник, не беда
Pust' prikhodit prazdnik, ne beda
Que nos recuerde sobre los años
Что напомнит он нам про года
Chto napomnit on nam pro goda
Sí, sí, sí, sí
Да, да, да, да
Da, da, da, da
Este festejo es el cumpleaños
Этот праздник день рождения
Etot prazdnik den' rozhdeniya
Tiene música primaveral
В нем есть музыка весенняя
V nem yest' muzyka vesennyaya
Como un sueño que se hace realidad
Как сбывающийся сон
Kak sbyvayushchiyesya son
La embriaguez del vino y el sonido de las canciones lo traen a casa
Хмель вина и песен звон в дом приносит он
Khmel' vina i pesen zvon v dom prinosit on
Este festejo es el cumpleaños
Этот праздник день рождения
Etot prazdnik den' rozhdeniya
En él vive la tristeza otoñal
В нем живет печаль осенняя
V nem zhivet pechal' osennyaya
Porque cada año
Потому, что каждый год
Potomu, chto kazhdyi god
Él insistentemente cuenta
Он настойчиво ведет
On nastoychivo vedet
Los años que hemos vivido
Годам нашим счет
Godam nashim schyot



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatiana Bulanova y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: