Traducción automática

Faça a Diferença II
Tatiana Costa
Fais la Différence II
Faça a Diferença II
Aujourd'hui quelqu'un va mourir de faimHoje alguém irá morrer de fome
Aujourd'hui le froid va faire taire une voix de plusHoje o frio vai calar mais uma voz
Dans quelque partEm algum lugar
Dans un coin je saisEm alguma esquina eu sei
Des cœurs qui souffrent sans force pour vivreCorações que sofrem sem ter forças pra viver
Aujourd'hui quelqu'un va se retrouver seulHoje alguém irá ficar sozinho
Enlacé à la peine de ne pas avoir de foyerAbraçado à pena de não ter um lar
Partout c'est facile à trouverEm qualquer lugar é bem fácil encontrar
Des gens sans amour, sans raisons de rêverGente sem carinho, sem motivos pra sonhar
Nous sommes la réponse, nous sommes la main du créateurSomos resposta, somos a mão do criador
Remplis d'amour et d'espoir dans notre voixCheios de amor e de esperança em nossa voz
À tes côtés il y a beaucoup de gensAo seu lado existem muitos
Qui ne peuvent plus sourireQue não conseguem mais sorrir
Fais la différence, rends quelqu'un heureuxFaça a diferença, faça alguém feliz
Aujourd'hui c'est le temps de faire des miraclesHoje é tempo de fazer milagres
En aidant les autres, en tendant la mainAjudando os outros, estendendo a mão
Il faut aimer sans aucune restrictionÉ preciso amar sem nenhum restrição
Transformer la vie de ceux qui n'ont plus de raisonTransformar a vida de quem já não tem razão
Arrête une minute et regarde autour de toiPare um minuto e olhe ao seu redor
Nous avons une belle œuvre à réaliserTemos uma obra linda a fazer
PartoutEm qualquer lugar
Dans chaque coin iciEm qualquer esquina aqui
Apporte l'espoir et l'amour à partagerLeve a esperança e amor pra repartir
Nous sommes la réponse, nous sommes la main du créateurSomos resposta, somos a mão do Criador
Remplis d'amour et d'espoir dans notre voixCheios de amor e de esperança em nossa voz
À tes côtés il y a beaucoup de gensAo seu lado existem muitos
Qui ne peuvent plus sourireQue não conseguem mais sorrir
Fais la différence, rends quelqu'un heureuxFaça a diferença, faça alguém feliz
Il y aura plus de joie et l'envie de chanterHaverá mais alegria e vontade de cantar
Des sourires si sincères et des enfants à jouerSorrisos tão sinceros e crianças a brincar
On ne fait la différence qu'en tendant la mainDiferença só se faz ao estender a mão
On fait la différence en ouvrant son cœurDiferença a gente faz abrindo o coração
Nous sommes la réponse, nous sommes la main du créateurSomos resposta, somos a mão do Criador
Remplis d'amour et d'espoir dans notre voixCheios de amor e de esperança em nossa voz
À tes côtés il y a beaucoup de gensAo seu lado existem muitos
Qui ne peuvent plus sourireQue não conseguem mais sorrir
Fais la différence, rends quelqu'un heureuxFaça a diferença, faça alguém feliz
Nous sommes la réponse, nous sommes la main du créateurSomos resposta, somos a mão do Criador
Remplis d'amour et d'espoir dans notre voixCheios de amor e de esperança em nossa voz
À tes côtés il y a beaucoup de gensAo seu lado existem muitos
Qui ne peuvent plus sourireQue não conseguem mais sorrir
Fais la différence, rends quelqu'un heureuxFaça a diferença, faça alguém feliz
Fais la différence, rends quelqu'un heureuxFaça a diferença, faça alguém feliz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatiana Costa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: