Traducción generada automáticamente
Curumim
Tatiana Rocha
Curumim
Curumim
Había una vez un bosque cerrado, había una vez un indioEra uma vez mata fechada era uma vez um índio
Y en la choza sagrada, el chamán rezaba por el pueblo indígenaE na oca sagrada, pajé rezava pro povo índio
Había una vez Tupã en el cielo, cuidando del pueblo indígenaEra uma vez tupã lá no céu, cuidando do povo índio
Y en la canoa remando, el cacique trae pescado para el pueblo indígenaE na canoa remando, cacique traz peixe pro povo índio
¿Dónde está el niño indígena, dónde está el niño indígena?Cadê curumim cadê curumim
¿Dónde está la diadema de mi niño indígena?Cadê o cocar do meu curumim
¿Dónde está el niño indígena, dónde está el niño indígena?Cadê curumim cadê curumim
¿Dónde está el arco y la flecha de mi niño indígena?Cadê o arco e flecha do meu curumim
Había una vez y la luna brillaba, cantaba tu nombre indioEra uma vez e a lua brilhava cantava teu nome índio
Yo soy Jaci en tupí guaraní, cantaba para el pueblo indígenaEu sou jaci em tupi guarani cantava pro povo índio
Había una vez la joven hermosa, la más bella para el pueblo indígenaEra uma vez a moça formosa, mais linda pro povo índio
Era cunhã, era cunhatã, bailando para el pueblo indígenaEra cunhã, era cunhatã, dançando pro povo índio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatiana Rocha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: