Transliteración y traducción generadas automáticamente

あなたのことをおしえて (Tell Me About You)
Tatsuya Kitani
Cuéntame de Ti
あなたのことをおしえて (Tell Me About You)
Cuéntame de ti
あなたのことをおしえて
anata no koto wo oshiete
Sobre tu música favorita, y las personas que odias
好きな音楽とか、嫌いな人とか
suki na ongaku toka, kirai na hito toka
Muéstrame tu futuro
あなたの未来を見せて
anata no mirai wo misete
Lo que quieres proteger, lo que quieres desafiar
守りたいもの、抗いたいこと
mamoritai mono, aragaitai koto
Bajo la máscara, un estado pasivo de 36 grados llora
36度の受動態が仮面の下で泣いている
36 do no judoutai ga kamen no shita de naite iru
Creo que ya no tienes que ofrecer nada más
あなたはもう何も差し出さなくてもいいと思うよ
anata wa mou nani mo sashidasanakute mo ii to omou yo
Te permitiré odiar al mundo, aunque sea un poco
ささやかでも世界を憎むことを許してあげよう
sasayaka demo sekai wo nikumu koto wo yurushite ageyou
Así que
だから
dakara
Por favor vive, ríe, llora
どうか生きて、笑って、泣いて
douka ikite, waratte, naite
Lo más que puedas
少しでも多く
sukoshi demo ooku
Esa gran historia que duerme en lo profundo de tu pecho
胸の奥、眠っている壮大なストーリー
mune no oku, nemutte iru soudai na sutoorii
Muéstramela
僕に見せてくれ
boku ni misete kure
Toda la tristeza que tienes
ありったけの悲しみ全部
arittake no kanashimi zenbu
La sembré en esta canción
この歌に蒔いた
kono uta ni maita
Riega con tus lágrimas
水を遣って、その涙で
mizu wo yatte, sono namida de
Cuéntame de ti (ha-ah)
あなたのことをおしえて (ha-ah)
anata no koto wo oshiete (ha-ah)
Con tus palabras favoritas (ha-ah)
あなたの好きな言葉で (ha-ah)
anata no suki na kotoba de (ha-ah)
Por favor vive, ríe, llora
どうか生きて、笑って、泣いて
douka ikite, waratte, naite
Lo más que puedas
少しでも多く
sukoshi demo ooku
Esa gran historia que duerme en lo profundo de tu pecho
胸の奥、眠っている壮大なストーリー
mune no oku, nemutte iru soudai na sutoorii
Muéstramela
僕に見せてくれ
boku ni misete kure
Toda la tristeza que tienes
ありったけの悲しみ全部
arittake no kanashimi zenbu
La sembré en esta canción
この歌に蒔いた
kono uta ni maita
La amabilidad que me han quitado
優しさを明け渡し奪われてきた
yasashisa wo ake watashi ubawarete kita
¿No lo entiendes?
あなたにはわかるでしょう?
anata ni wa wakaru deshou?
Déjame escuchar tu canción
あなたの歌をきかせて
anata no uta wo kikasete
La que guardas para no perderla
失くさないように抱えている
nakusanai you ni kakaete iru
Cuéntame tus secretos
秘密をおしえて
himitsu wo oshiete
Comparte tus sentimientos
あなたの気持ちを分けて
anata no kimochi wo wakete
Nutre mi tristeza con tus lágrimas.
僕の悲しみを育てて、その涙で
boku no kanashimi wo sodate te, sono namida de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatsuya Kitani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: