Transliteración y traducción automáticas

Chiharu
Tatsuya Kitani
Chiharu
Chiharu
Il y avait des restes d'hiver dans tes cheveux
きみのかみにふゆののこりかがあった
kimi no kami ni fuyu no nokorika ga atta
Amers et doux, comme de la fumée bleue
ほろにがくて、けむりみたいなあいすぶるーで
horonigakute, kemuri mitai na aisu buruu de
Des pétales de fleurs de printemps dans mes cheveux
ぼくのかみにはるのはなびらがついて
boku no kami ni haru no hanabira ga tsuite
On riait ensemble
わらいあっていたこと
waraiatteita koto
Ça semble être il y a si longtemps
もうずいぶんまえのことのようにおもえる
mou zuibun mae no koto no you ni omoeru
Trop fragile
あまりにももろくて
amari ni morokute
Juste un amour d'enfance qui s'effrite avec les saisons
ただちりゆくきせつのおさないこいを
tada chiriyuku kisetsu no osanai koi wo
Je le garde dans mon cœur, attendant la pluie
むねにだいてあめをまつ
mune ni daite ame wo matsu
Les jours de feu d'artifice, un autre printemps arrive
はなびえのひ、またひとつはるめいていくから
hanabie no hi, mata hitotsu harumeite iku kara
Les gouttes glissent sur mes joues
さらさらとほほをなでる
sarasara to hoho wo naderu
Je me souviens encore de toi sous la pluie de printemps
はるのあめにまたきみをおもいだす
haru no ame ni mata kimi wo omoidasu
Quand je saisis un faisceau de lumière qui s'estompe en rose pâle
うすももいろにかすんでいくひかりのたばをつかんだら
usumomoiro ni kasunde iku hikari no taba wo tsukandara
J'entends déjà les nouvelles des fleurs
はなだよりがもうきこえる
hanadayori ga mou kikoeru
La ville de l'après-midi, un océan de gris
ひるさがりのまちはぐれいすけーるのうみ
hirusagari no machi wa gurei sukeeru no umi
C'est une petite pluie
こぬかあめだ
konuka ame da
Peu importe si je prends un parapluie
かさをさしたってしかたないね
kasa wo sashitatte shikatanai ne
Les gouttes glissent sur tes longs cils en riant
わらうきみのながいまつげをすべった
warau kimi no nagai matsuge wo subetta
Si je pouvais devenir une goutte
しずくになれたら
shizuku ni naretara
Je trouverais même cette idée nostalgique
そんなくうそうさえなつかしくおもえる
sonna kuusou sae natsukashiku omoeru
Notre temps
ぼくらのじかんは
bokura no jikan wa
S'est écoulé avec les saisons qui s'effritent
ただちりゆくきせつとともにすぎていった
tada chiriyuku kisetsu to tomo ni sugiteitta
Quand je me rends compte, ton dos est de l'autre côté du printemps
きずけばきみのせなかははるがすみのむこうがわ
kizukeba kimi no senaka wa harugasumi no mukougawa
Tu t'es échappée
にげさってしまった
nigesatte shimatta
Les gouttes glissent sur mes joues
さらさらとほほをなでる
sarasara to hoho wo naderu
Je me souviens encore de toi sous la pluie de printemps
はるのあめにまたきみをおもいだす
haru no ame ni mata kimi wo omoidasu
Dans l'asphalte, en se brouillant
あすふぁるとににじんでいく
asufaruto ni nijinde iku
À chaque fois que je ramasse un pétale
はなびらひとつひろうたび
hanabira hitotsu hirou tabi
Même si je suis piétiné et sali, ce rose vif
なんどもふみつけられてよごれてもなおあざやかなももいろが
nandomo fumitsukerarete yogoretemo nao azayaka na momoiro ga
Est resté piégé dans la brume sans couleur depuis ce jour
あのひからいろのないきりにとらわれた
ano hi kara iro no nai kiri ni torawareta
C'était trop éblouissant pour mes yeux
ぼくのめにはまぶしすぎたよ
boku no me ni wa mabushi sugita yo
Même si les saisons tournent, je pense encore revenir ici
きせつがせんめぐっても、またここにもどってこようとおもう
kisetsu ga sen meguttemo, mata koko ni modotte koyou to omou
Les jours de feu d'artifice
はなびえのひ
hanabie no hi
Les gouttes glissent sur mes joues
さらさらとほほにつたう
sarasara to hoho ni tsutau
Elles débordent déjà
しずくはもうあふれてしまって
shizuku wa mou afurete shimatte
Tout le paysage se brouille
けしきぜんぶがにじんでいく
keshiki zenbu ga nijinde iku
J'ai eu l'impression de voir ton dos
きみのせなかがみえたきがした
kimi no senaka ga mieta ki ga shita
Les gouttes glissent sur mes joues
さらさらとほほをなでる
sarasara to hoho wo naderu
Je me souviens encore de toi sous la pluie de printemps
はるのあめにまたきみをおもいだす
haru no ame ni mata kimi wo omoidasu
Quand je saisis un faisceau de lumière qui s'estompe en rose pâle
うすももいろにかすんでいくひかりのたばをつかんだら
usumomoiro ni kasunde iku hikari no taba wo tsukandara
J'entends déjà les nouvelles des fleurs
はなだよりがもうきこえる
hanadayori ga mou kikoeru
Il y avait des restes d'hiver dans la brise tiède
ぬるいかぜにふゆののこりかがあった
nurui kaze ni fuyu no nokorika ga atta
Encore et encore
なんどだって
nando datte
Je marcherai au printemps sans toi.
きみのいないはるをあるいていくよ
kimi no inai haru wo aruite iku yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatsuya Kitani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: