Transliteración y traducción generadas automáticamente

Eien
Tatsuya Kitani
Ewigkeit
Eien
Verluste und Fehler
喪失を、過ちを
sōshitsu o, ayamachi o
Habe ich immer wieder erlebt
幾度となく重ねてきた
ikudotonaku kasanete kita
Die Konturen meines Ichs
自分という輪郭の
jibun to iu rinkaku no
Die ängstlichen Linien sind mir lieb
怯えた線が愛しい
obieta sen ga itoshī
In einer Welt, die von Angst durchzogen ist
恐怖が染み付いた世界で
kyōfu ga shimitsuita sekai de
Werde ich eines Tages mit diesem Leben schließen
いつかは閉じるこの命で
itsuka wa tojiru kono inochi de
Die Suche nach Hoffnung, die ich gehe, ist schön
希望を探して歩く姿は美しい
kibō o sagashite aruku sugata wa utsukushī
Tief in meinem Herzen
心の奥で
kokoro no oku de
Flackert die Zukunft
揺らめいている未来の
yurameite iru mirai no
Bis das Licht erlischt
灯りが燃え尽きるまで
tomoshibi ga moetsukiru made
Wünsche ich mir in dieser Welt, die ich geliebt habe
僕が愛したこの世界に
boku ga aishita kono sekai ni
Keine Ewigkeit
永遠など望みはしない
eien nado nozomi wa shinai
Selbst wenn meine Hände zittern
この手が震えようとも
kono-te ga furueyoutomo
Ist es mir egal, wie sich die Zukunft verändert
変わっていく未来を
kawatte iku mirai o
Heute ist der letzte Tag, das macht mir nichts aus
今日が最後だって構わない
kyō ga saigo datte kamawanai
Ich möchte in die Zukunft blicken, die eine Sekunde entfernt ist
一秒先を見つめていたい
ichi-byō-saki o mitsumeteitai
Selbst dem schicksalhaften Fluch
呪いのような運命さえ
noroi no yōna unmei sae
Werde ich weiterhin widerstehen, für immer
抗い続けよう、永遠に
aragai tsudzukeyou, eien ni
Das Vergessen, das Verlieren
忘れること、失うこと
wasureru koto, ushinau koto
Mit Wunden und Ängsten zu leben
傷と恐怖と歩むこと
kizu to kyōfu to ayumu koto
Während ich das Gewicht der verschwindenden Nachbarn trage
消えてゆく隣人の重みを背負いながら
kiete yuku rinjin no omomi o shoinagara
Vielleicht bin ich verzweifelt
もしかして絶望している
moshikashite zetsubō shite iru?
So viele Fußspuren
いくつもの足跡
ikutsu mo no ashiato
Wann werde ich die Perfektion erreichen?
いつになれば完璧を得るの
itsu ni nareba kanpeki o eru no?
Alles bricht irgendwo ab
全部どこかで途切れている
zenbu doko ka de togirete iru
Jemand konnte diesen Ort nicht erreichen
誰かが辿り着けずにいた
darekaga tadori tsukezu ni ita
Und verlässt ihn erneut
この地をまた後にして
kono ji o mata ato ni shite
Wünsche ich mir in dieser Welt, die ich geliebt habe
僕が愛したこの世界に
boku ga aishita kono sеkai ni
Keine Ewigkeit
永遠など望みはしない
eien nado nozomi wa shinai
Selbst wenn meine Hände zittern
この手が震えようとも
kono-te ga furueyoutomo
Ist es mir egal, wie sich die Zukunft verändert
変わっていく未来を
kawattе iku mirai o
Heute ist der letzte Tag, das macht mir nichts aus
今日が最後だって構わない
kyō ga saigo datte kamawanai
Ich möchte in die Zukunft blicken, die eine Sekunde entfernt ist
一秒先を見つめていたい
ichi-byō-saki o mitsumeteitai
Selbst dem schicksalhaften Fluch
呪いのような運命さえ
noroi no yōna unmei sae
Werde ich weiterhin widerstehen
抗い続けよう
aragai tsudzukeyou
Wünsche ich mir in dieser Welt, die ich geliebt habe
僕が愛したこの世界に
boku ga aishita kono sekai ni
Keine Ewigkeit
永遠など望みはしない
eien nado nozomi wa shinai
Selbst wenn meine Hände zittern
この手が震えようとも
kono-te ga furueyoutomo
Ist es mir egal, wie sich die Zukunft verändert
変わっていく未来を
kawatte iku mirai o
Heute ist der letzte Tag, das macht mir nichts aus
今日が最後だって構わない
kyō ga saigo datte kamawanai
Ich möchte in die Zukunft blicken, die eine Sekunde entfernt ist
一秒先を見つめていたい
ichi-byō-saki o mitsumeteitai
Selbst dem schicksalhaften Fluch
呪いのような運命さえ
noroi no yōna unmei sae
Werde ich weiterhin widerstehen
抗い続けよう
aragai tsudzukeyou
Deshalb brauche ich keine Ewigkeit.
だから、永遠なんていらない
dakara, eien nante iranai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatsuya Kitani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: