Transliteración y traducción generadas automáticamente

いらないもの (Chained)
Tatsuya Kitani
Unnötige Dinge (Ketten)
いらないもの (Chained)
Die Liebe habe ich losgelassen
最愛は振りほどいたんだ
sai ai wa furihodaitan da
Ich brauche sie nicht mehr, kann hier nicht bleiben
もういらない ここに居らんないから
mou iranai koko ni irannai kara
Unbedeutendes Glück schwebt
他愛ない幸福はふわっと
ta ai nai koufuku wa fuwatto
Ist schon verschwunden
もういなくなったな
mou inakunattan na
Die Anzahl der verlorenen Jahreszeiten
失ってしまった季節の数
ushinatte shimatta kisetsu no kazu
Wie viele Zukunft habe ich geraubt? Ah
奪い取ってしまった未来はいくつ? Ah
ubaitotte shimatta mirai wa ikutsu? Ah
Mit dem Versprechen, das ich empfangen habe, atme ich
受け取った約束で呼吸をして
uketotta yakusoku de kokyuu wo shite
Habe immer von traurigen Träumen geträumt
ずっと かなしい夢を見ていた
zutto kanashii yume wo mite ita
Wie viel Zeit ist seitdem vergangen?
あれから どれくらい経っただろう
are kara dore kurai tatta darou
Selbst wenn ich den Brief zerreiße und wegwerfe
手紙を破って捨てても
tegami wo yabutte sutetemo
Und versuche, ihn mit Schmerz zu übermalen
痛みで塗りつぶしてみても
itami de nuritsubushite mite mo
Sind die Tage immer noch fest mit mir verbunden
まだあの日々とかたく繋がっている
mada ano hibi to kataku tsunagatte iru
Mit dieser Kette
この鎖を
kono kusari wo
Dass ich sie nicht durchtrennen kann, liegt an mir
断ち切れないのは僕のせいだ
tachikirenai no wa boku no sei da
Wegen meiner schwankenden Schwäche
揺らいでしまった弱さのせいだ
yuraide shimatta yowasa no sei da
Schmerzhafter als die tiefen Narben
刻まれた深い傷より
kizamareta fukai kizu yori
Ist die Sanftheit, die du mir gegeben hast, immer noch
君がくれた優しさが痛いよ まだ
kimi ga kureta yasashisa ga itai yo mada
Dass ich mich einsam fühle, liegt an dir
寂しくなるのは君のせいだ
sabishiku naru no wa kimi no sei da
Wegen der glücklichen Jahreszeiten
幸せだった季節のせいだ
shiawase datta kisetsu no sei da
Ah, lass uns die Liebe hier verbrennen
Ah 愛はここで燃やそう
Ah ai wa koko de moyasou
Das ist etwas, das ich nicht mehr brauche
それは僕にはもういらないもの
sore wa boku ni wa mou iranai mono
Wie ein Bücherregal, das unnatürlich fehlt
不自然に欠けている本棚のよう
fushizen ni kakete iru hondana no you
Was hat gefehlt?
足りないのはなんだったろう
tarinai no wa nandattarou
In diesem stillen Raum habe ich gefunden
静かな部屋の中で見つけてしまった
shizuka na heya no naka de mitsukete shimatta
Eine bodenlose Leere
底のない空白を
soko no nai kuuhaku wo
Dass ich es nicht loslassen kann, liegt an mir
捨てきれないのは僕のせいだ
sute kirenai no wa boku no sei da
Wegen dieser rauchigen Entschlossenheit
この燻った決意のせいだ
kono ibutta ketsui no sei da
Ob du neben mir bist oder nicht
隣にいてもいなくても
tonari ni itemo inakute mo
Die Unsicherheit bleibt bestehen
不安は拭えないままだったのに
fuan wa nugaenai mama datta noni
Dass ich mich einsam fühle, liegt an dir
寂しくなるのは君のせいだ
sabishiku naru no wa kimi no sei da
Wegen der glücklichen Jahreszeiten
幸せだった季節のせいだ
shiawase datta kisetsu no sei da
Ah, lass uns einfach wegsehen
Ah いっそ目を背けよう
Ah isso me wo somukeyou
Das ist etwas, das ich nicht mehr brauche
それは僕にはもういらないもの
sore wa boku ni wa mou iranai mono
Selbst jetzt schwanke ich noch in diesem Bild
今でも同じように あの面影に揺れる
ima demo onaji you ni ano omokage ni yureru
Nur das Geräusch des trocknenden Blutes ist zu hören
ただ 血液の渇く音が聞こえる
tada ketsueki no kawaku oto ga kikoeru
Wenn wir uns irgendwo treffen
どこかで会えたら
dokoka de aetara
Werde ich wieder winken wie damals
また あの頃のように手を振るから
mata ano koro no you ni te wo furu kara
Mich vor deinen Augen verstecken
君の瞳から身を隠して
kimi no hitomi kara mi wo kakushite
Versuchen, aus deiner Welt zu entkommen
君の世界から逃げ切ろうと
kimi no sekai kara nige kirou to
In den Tagen, die sich in mein Herz eingebrannt haben
心に焼きついた日々に
kokoro ni yakitsuita hibi ni
Ist diese Kette fest verbunden
かたく繋がったこの鎖を
kataku tsunagatta kono kusari wo
Dass ich sie nicht durchtrennen kann, liegt an mir
断ち切れないのは僕のせいだ
tachikirenai no wa boku no sei da
Wegen meiner schwankenden Schwäche
揺らいでしまった弱さのせいだ
yuraide shimatta yowasa no sei da
Schmerzhafter als die tiefen Narben
刻まれた深い傷より
kizamareta fukai kizu yori
Ist die Sanftheit, die du mir gegeben hast, immer noch
君がくれた優しさが痛いよ まだ
kimi ga kureta yasashisa ga itai yo mada
Dass ich mich einsam fühle, liegt an dir
寂しくなるのは君のせいだ
sabishiku naru no wa kimi no sei da
Wegen der glücklichen Jahreszeiten
幸せだった季節のせいだ
shiawase datta kisetsu no sei da
Ah, lass uns die Liebe hier verbrennen
Ah 愛はここで燃やそう
Ah ai wa koko de moyasou
Das ist etwas, das ich nicht mehr brauche
それは僕にはもういらないもの
sore wa boku ni wa mou iranai mono
Die Gedanken sind zu Sand geworden
砂になった思いごと
suna ni natta omoigoto
Zertrampelt, Zerstörung
踏み潰した ディストラクション
fumitsubushita disutorakushon
Wie ein verrosteter, stumpfer Fluch
錆び 鈍った呪いのよう
sabi nibutta noroi no you
Habe mein Gesicht zerfetzt
切り刻んだ 僕の頬
kirikizanda boku no hoho
Mit vagen Entscheidungen
曖昧な選択で
aimai na sentaku de
Habe ich die Liebe losgelassen
最愛は振りほどいたんだ
sai ai wa furihodaitan da
Ich brauche sie nicht mehr, kann hier nicht bleiben
もういらない ここに居らんないから
mou iranai koko ni irannai kara
Unbedeutendes Glück schwebt
他愛ない幸福はふわっと
ta ai nai koufuku wa fuwatto
Ist schon verschwunden.
もういなくなったな
mou inakunattan na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatsuya Kitani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: