Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 19

There Must Be No Meaning In My Life

Tatsuya Kitani

Letra

No Debe Haber Significado En Mi Vida

There Must Be No Meaning In My Life

Aunque me tape los oídos y cierre los ojos, el corazón sigue latiendo
耳を塞いでも 目を瞑っても 心臓は脈を打ち続けている
mimi wo fusaide mo me wo tsumutte mo shinzou wa myaku wo uchitsuzukete iru

"¿Quién soy yo?" Nadie responde
「僕は誰だ? 」 誰も答えない
boku wa dare da?\" dare mo kotaenai

Aunque tú, por ejemplo, aquí, miserable, implores por tu vida
君が例えば、ここで惨めに腑を溢して命を乞うても
kimi ga tatoeba, koko de mijime ni fu wo afushite inochi wo koute mo

"Cosas sin sentido" ya lo había notado
「意味のないこと」 疾うに気が付いていた
imi no nai koto\" to tooru ni ki ga tsuite ita

El color de la noche, el negro del silencio
夜の色 静寂の黒
yoru no iro seijaku no kuro

El sonido de pensamientos suicidas arrastrándose
希死念慮が這いずっている音
kishi nenryo ga haizutte iru oto

Sabía que no había salvación
救いなど無いと知った
sukui nado nai to shitta

Aunque pase toda la vida aferrándome a Dios, seguiré siendo feo
一生神様に縋っても 僕は醜いまま
isshou kamisama ni sukatte mo boku wa minikui mama

¿Por qué, por qué sigue esta respiración?
一体どうして どうして 未だこの呼吸は続いている?
ittai doushite doushite mada kono kokyuu wa tsuzuite iru?

"Si tan solo pudiera conocer la alegría de amar"
「愛する喜びさえ知ることができたなら」
ai suru yorokobi sae shiru koto ga dekita nara

Finalmente me di cuenta de todo
やっと気づいた 全部
yatto kidzuita zenbu

Seguramente esta vida no tenía significado
きっとこの命に意味は無かった
kitto kono inochi ni imi wa nakatta

Aunque me tape los oídos y cierre los ojos,
耳を塞いでも 目を瞑っても
mimi wo fusaide mo me wo tsumutte mo

El olor de las emociones podridas no se va
腐り落ちた感情の匂いは消えないな
kusariochita kanjou no nioi wa kienai na

"No pude ni siquiera soñar, una tragedia sin sentido"
「夢を見ることも叶わなかった、無意味な悲劇だ」
yume wo miru koto mo kanawanakatta, muimi na higeki da

Reflejado en los ojos de un perro callejero que muere en un callejón
繁華街の路地裏で人知れず生き絶える野良犬の目に映った
hankagai no rojiura de hito shirezu ikizataeru nora inu no me ni utsutta

Un ángel estaba sonriendo
天使は笑っていた
tenshi wa waratte ita

Quiero romperlo todo
何もかも全て壊してみたい
nani mo kamo subete kowashite mitai

Algún día volveré a nacer
いつかまた生まれ変わる
itsuka mata umarekawaru

Eso me da mucho miedo
それが僕は恐ろしくてさ
sore ga boku wa osoroshikute sa

Quiero que todo termine
終わりにしたいと思った
owari ni shitai to omotta

Aunque pase toda la vida aferrándome a Dios, seguiré siendo feo
一生神様に縋っても 僕は醜いまま
isshou kamisama ni sukatte mo boku wa minikui mama

¿Por qué, por qué sigue esta respiración?
一体どうして どうして 未だこの呼吸は続いている?
ittai doushite doushite mada kono kokyuu wa tsuzuite iru?

"Si tan solo pudiera conocer la alegría de amar"
「愛する喜びさえ知ることができたなら」
ai suru yorokobi sae shiru koto ga dekita nara

Finalmente me di cuenta de todo
やっと気づいた 全部
yatto kidzuita zenbu

Seguramente esta vida no tenía significado
きっとこの命に意味は無かった
kitto kono inochi ni imi wa nakatta

Un miserable actor que no pudo soportar las miradas del público
観衆の視線に耐えきれなかった惨めな役者
kanshuu no shisen ni taekirenakatta mijime na yakusha

En una vida comiendo barro, sus ojos apagados no reflejan nada
泥を食む暮らしの中 くすんだ眼には何も映らない
doro wo hamu kurashi no naka kusunda me ni wa nani mo utsuranai

En esta ciudad empapada de canciones de amor que inundan todo,
氾濫するラブソングで水浸しになっている この街で
hanran suru rabusongu de mizu bitashi ni natte iru kono machi de

Sabía que no había salvación, pero ¿por qué?
救いなど無いと知っていたはずなのに、僕はどうして
sukui nado nai to shitte ita hazu nano ni, boku wa doushite

Aunque maldiga a Dios toda mi vida, nada cambiará
一生神様を呪っても 何も変われやしない
isshou kamisama wo norotte mo nani mo kawarerya shinai

¿Por qué, por qué sigo aquí, sobreviviendo?
一体どうして どうして 未だここで生き永らえている?
ittai doushite doushite mada koko de ikinagaraete iru?

Ni el cielo ni el infierno me fueron dados
天国も地獄も僕には与えられなかった
tengoku mo jigoku mo boku ni wa ataerarenakatta

Siempre lo supe
ずっとわかっていたんだ
zutto wakatte ita nda

Esta vida no tenía significado
僕のこの命に意味は無かった
boku no kono inochi ni imi wa nakatta

Así es como yo, yo
こうして僕は 僕は
kou shite boku wa boku wa

Finalmente encontré dónde está la felicidad
やっと幸福の在り処を見つけたんだ
yatto koufuku no arikata wo mitsuketan da


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatsuya Kitani y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección