Traducción generada automáticamente
Be Your Fool
Tattoo Rodeo
Être ton imbécile
Be Your Fool
Prends un autre verre, fume une autre clopeHave another drink, smoke another cigarette
Parce que je n'ai pas encore trouvé la réponse`Cause I can't find the answer yet
Ça fait longtemps que ça dureIt's been a long time since comin'
Et c'est si dur de ne pas fuirAnd it's so hard, to keep from runnin'
C'est bon pour toi de tendre la mainIt's all right for you to reach out
Mais bébé, bébé, bébé, ne déchire pas ce cœurBut baby, baby, baby don't you tear this heart out
J'ai été ton imbécile pour la dernière foisI've been your fool for the last time
Je jure devant Dieu qu'il n'y aura pas de prochaine foisI swear to God there won't be another next time
Quand tu tends la main, tu dois juste comprendreWhen you hold out your hand you just gotta understand
J'ai été ton imbécileI've been your fool
Je pensais en avoir assezThought I'd had about enough
Pour tourner la page sur nous deuxTo get over you and me
Puis le barman a laissé tomber une pièceThen the barkeep dropped a coin
Sur une mélodie de chagrin d'amourOn a heartbreak melody
Ooh ça m'est revenu, tout m'est revenuOoh it came back, it all came back
Comme une claque en pleine faceLike a slap right across my face
Seigneur, je sais que je ne peux pas te laisser partirLord I know I can't let you go
Mais on ne peut pas retourner à ce même putain d'endroitBut we can't go back to that same damn place
C'est bon pour toi de tendre la mainIt's all right for you to reach out
Mais bébé, bébé, bébé, ne déchire pas ce cœurBut baby, baby, baby don't you tear this heart out
J'ai été ton imbécile pour la dernière foisI've been your fool for the last time
Je jure devant Dieu qu'il n'y aura pas de prochaine fois... non, non, nonI swear to God there won't be another next time...no, no, no
Quand tu tends la main, tu dois juste comprendreWhen you hold out your hand you just gotta understand
J'ai été ton imbécileI've been your fool
Fille, j'ai été ton imbécile, oui je l'ai étéGirl I've been your fool, yes I have
Ça ne doit pas être si durIt don't have to be so hard
Mais ça ne va pas venir facilement, non pas si facilement bébéBut it ain't gonna come around easy, no not so easy baby
S'il doit y avoir un chagrin d'amour bébéIf there has to be a heartbreak baby
Ce ne sera pas le mien... nonIt ain't gonna be mine...no
La prochaine fois, bébé, quand tu te retrouveras dans le besoinThe next time around baby, when you find yourself in need
Quand tu tends la main, tu dois juste comprendreWhen you hold out your hand you just gotta understand
J'ai été ton imbécile pour la dernière fois bébé, pour la dernière foisI've been your fool for the last time baby, for the last time
Je jure devant Dieu... Seigneur, je jure qu'il n'y aura pas de prochaine foisI swear to God...Lord, I swear there won't be another next time
Quand tu tends la main, tu dois juste, juste comprendreWhen you hold out your hand you just gotta understand
J'ai été ton, ton imbécile pour la dernière foisI've been your, been your fool for the last time
Je jure devant Dieu qu'il n'y aura pas de prochaine fois, femmeI swear to God there ain't gonna be no next time woman
Quand tu tends la main, tu dois juste, juste comprendreWhen you hold out your hand you just got to, got to understand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tattoo Rodeo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: