Traducción generada automáticamente

Carreira Solo
Tayara Andreza
Solo-Karriere
Carreira Solo
Es begann so aus dem Nichts und ich habe mich verliebtComeçou assim do nada e eu me apaixonei
Was nicht passieren sollte, habe ich nicht vermiedenO que não era pra rolar eu não evitei
Nur wer unentschlossen gelebt hat, weiß, was ich durchgemacht habeSó quem já viveu indeciso sabe o que eu passei
Der Schmerz, heimlich zu lieben, ich weiß nicht, wie ich das ertragen konnteA dor de amar em segredo não sei como suportei
Ich bin in dich verliebt, und auch in ihn!Tô apaixonada por você, e por ele também!
Da ich mich nicht entscheiden kannJá que não consigo escolher
Ist es besser, ganz allein zu seinMelhor ficar sem ninguém
Um niemanden zu verletzen und mich selbst nicht zu verletzenPra não magoar ninguém e nem me magoar
Werde ich solo weitermachen, ohne zu liebenVou seguir carreira solo sem amar
Ich weiß, dass ich leiden werde, aber es wird vorübergehenSei que vou sofrer mas vai passar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tayara Andreza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: