Traducción generada automáticamente

5 Ans
Tayc
5 Años
5 Ans
Taykee day taykeeTaykee day taykee
¿Quieres saber qué me pasa?Tu veux savoir c'qui m'arrive?
Bebé, es complicadoBébé, c'est compliqué
No es que tenga miedo, pero cariño, nosotros ya es suficienteC'est pas qu'j'ai peur mais chérie, nous deux c'est d'jà assez
Si me trago mi saliva, es porque mi sangre se helóSi je ravale ma salive, c'est qu'mon sang s'est glacé
¿Es ahora cuando me das esta noticia? Bebé, ¿por qué hiciste eso?C'est maintenant qu'tu m'annonce ça, bébé pourquoi t'as fais ça?
Solo pensaste en ti (o más bien en ustedes dos)Tu n'as pensé qu'à toi (ou plutôt à vous deux)
¿Y cómo pudiste aguantar todo este tiempoEt comment t'as pu tenir tout ce temps
Sin que yo lo viera? (Él te hace feliz)Sans qu'je n'le vois? (Il te rend heureuse)
Solo pensaste en tiTu n'as pensé qu'à toi
En tu vida hay un hombre y ese hombre ya tiene casi cinco añosDans ta vie a un homme et cet homme a bientôt cinq ans
Oh, oh sí, lo amo, pero ahora estoy heridoOh, oh oui je l'aime, mais là j'suis blessé
Ella tiene un hijoElle a un enfant
Ah, oh sí, lo amo, pero ahora estoy heridoAh, oh oui je l'aime, mais là j'suis blessé
Ella tiene un hijoElle a un enfant
¿Quieres saber qué me pasa? Localiza bien el problemaTu veux savoir c'qui m'arrive, localise bien le problème
Si hubiera querido un niño, lo hubiera hecho yo mismoSi j'avais voulu d'un petit, je te l'aurais fais moi-même
No es mi idea de la vida familiar, síC'n'est pas ma conception de la vie d'famille, yeah
Yo quiero mi propia familia, síMoi je veux ma propre famille, yeah
¿Por qué?Pourquoi?
¿Por qué?Pourquoi?
Bebé, ¿por qué hiciste eso?Bébé, pourquoi t'as fais ça?
Solo pensaste en ti (o más bien en ustedes dos)Tu n'as pensé qu'à toi (ou plutôt à vous deux)
¿Y cómo pudiste aguantar todo este tiempoEt comment t'as pu tenir tout ce temps
Sin que yo lo viera? (Él te hace feliz)Sans qu'je n'le vois? (Il te rend heureuse)
Solo pensaste en tiTu n'as pensé qu'à toi
En tu vida hay un hombre y ese hombre ya tiene casi cinco añosDans ta vie a un homme et cet homme a bientôt cinq ans
Eh, oh sí, lo amo, pero ahora estoy heridoEh, oh oui je l'aime, mais là j'suis blessé
Ella tiene un hijoElle a un enfant
Eh, oh sí, lo amo, pero ahora estoy heridoEh, oh oui je l'aime, mais là j'suis blessé
Ella tiene un hijoElle a un enfant



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tayc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: