Traducción generada automáticamente

Parle-moi
Tayc
Talk to me
Parle-moi
Talk to me a little, and tell me things like beforeParle-moi un peu, et dit moi les choses comme avant
Look down on me like beforePrends-moi de haut comme avant
I miss your screamsTes cris me manquent
Talk to me a little, and never ignore me againParle-moi un peu, et non ne m'ignore plus jamais
Never despise me againNe me méprise plus jamais
I miss your screamsTes cris me manquent
Oh really? Was I supposed to guess?Ah bon? J'étais censer deviner?
You say nothing and it's up to me to understand everythingTu ne dis rien et c'est à moi te tout comprendre
Finger on the trigger but damn I missed the shotDoigt sur la détente mais merde j'ai tiré à côté
I don't even know what to promise anymore to calm you downJe ne sais même plus quoi promettre pour te détendre
Sorry, it's up to me to console youPardon, c'est à moi de te consoler
But understand that with time I no longer see your painsMais comprends qu'avec le temps je vois plus tes peines
Helpless, I see your energy fading awayImpuissant, je vois bien ton énergie se consumer
The desire to get better no longer flows in your veinsL'envie d'aller mieux ne coule plus dans tes veines
Everything has changed (ooh, ooh, bah, bah)Tout a changé (ooh, ooh, bah, bah)
Nothing affects you anymore, everything is dead, everything is dead now, nowPlus rien ne te fait d'effet, tout est mort, tout est mort now, now
And you agree with me when I'm wrong, no, yeahEt tu me donnes raison quand j'ai tort, no, yeah
Ooh, ooh, ooh-oohOoh, ooh, ooh-ooh
Mami no pap, yeah (pap, pap)Mami no pap, yeah (pap, pap)
Tell me why you don't cry anymore? (why?)Dis-moi pourquoi tu ne pleures plus? (pourquoi?)
Why don't you cry on me anymore?Pourquoi sur moi tu ne cries plus?
In your eyes, I no longer matter, ayyÀ tes yeux moi je n'importe plus, ayy
Talk to me a little (talk to me a little), and tell me things like before (like before)Parle-moi un peu (parle-moi un peu), et dit moi les choses comme avant (comme avant)
Look down on me like before (like before)Prends-moi de haut comme avant (comme avant)
I miss your screamsTes cris me manquent
Talk to me a little (a little), and never ignore me again (never again)Parle-moi un peu (un peu), et non ne m'ignore plus jamais (plus jamais)
Never despise me again (yeah)Ne me méprise plus jamais (yeah)
I miss your screamsTes cris me manquent
Mami no pap, yeah (pap, pap)Mami no pap, yeah (pap, pap)
Tell me why you don't cry anymore? (why?)Dis-moi pourquoi tu ne pleures plus? (pourquoi?)
Why don't you cry on me anymore?Pourquoi sur moi tu ne cries plus?
In your eyes, I no longer matter, ayyÀ tes yeux moi je n'importe plus, ayy
Mami no pap, yeah (pap, pap)Mami no pap, yeah (pap, pap)
Tell me why you don't cry anymore? (why?)Dis-moi pourquoi tu ne pleures plus? (pourquoi?)
Why don't you cry on me anymore?Pourquoi sur moi tu ne cries plus?
In your eyes, I no longer matter, ayyÀ tes yeux moi je n'importe plus, ayy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tayc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: