Traducción generada automáticamente

Ton Gava
Tayc
Ton Gava
Ton Gava
Taykee Tag TaykeeTaykee day taykee
Du, du, du bist nicht mein FreundYou, you, you not my friend
Ich will nicht mehr beweisenI don't want to prove no more
Ich, ich, ich bin nicht dein FreundI'm, I'm, I'm not your friend
Ich will nicht mehr beweisenI don't want to prove no more
Warum Freundschaft?Pourquoi de l'amitié?
Ich habe schon genug FreundeMoi des amis, j'en ai déjà assez
Du hast nach Liebe gefragt, ich geb' sie dir ohne EndeT'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté
Nenn mich nicht dein Gava, dein Gava, jaM’appelle pas ton gava, ton gava, yeah
Warum Freundschaft?Pourquoi de l'amitié?
Ich habe schon genug FreundeMoi des amis, j'en ai déjà assez
Du hast nach Liebe gefragt, ich geb' sie dir ohne EndeT'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté
Nenn mich nicht dein Gava, dein Gava, ehM’appelle pas ton gava, ton gava, eh
Du weißt, dass ich dich magTu sais bien qu'tu me plais
Wenn es sein muss, bin ich bereitDonc si ça doit se faire j'serai prêt
Ich zähle nicht mehr die Male, wo ich es dir gesagt hab'J'compte plus les fois ou j'te l'ai fait savoir
Und jedes Mal, wenn ich dich besuche, mach' ich mich schickEt à chaque fois qu'j'viens te voir, j'me mets frais
Es ist nicht nur mein Körper, der dich willY a pas que mon corps qui te demande
Lass das, Baby, ich kann dir auf Bestellung gebenLaisse ça, baby je pourrai t'donner sur commande
Aber für dich bin ich nur ein KumpelMais pour toi je n'suis qu’un reuf'
Der sicherste deiner Kumpels, wowLe plus sûr de tes reuf', ouah
Du weißt, dass mich jeder in deiner Familie magTu sais qu'tous le monde m'apprécie dans ta family
Ich bin wie ein Mitglied deiner FamilieJ'suis comme un membre de ta family
Ich habe keinen deiner Geburtstage vergessenJe n'ai jamais oublié aucun de tes annibirthday
Ich glaube, ich bin mehr als nur ein FreundJ'crois qu'j'suis bien plus qu'un ami
Und wenn du mich fragst, sag ich nur die Wahrheit (eh, hi, ja)Et si tu me demandes, je n'dirai que la vérité (eh, hi, yeah)
Und sag nicht, dass ich es nicht verdient habe (oh nana)Et ne dis pas qu'j'l'ai pas mérité (oh nana)
Oh Mami Maria (oh Mami Maria)Oh mami Maria (oh mami Maria)
Oh sprich mit mir über die EheOh parle-moi de mariage
Warum Freundschaft? (ja, ja)Pourquoi de l'amitié? (yeah, yah)
Ich habe schon genug Freunde (nananana)Moi des amis, j'en ai déjà assez (nananana)
Du hast nach Liebe gefragt, ich geb' sie dir ohne Ende (ouh nana)T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté (ouh nana)
Nenn mich nicht dein Gava, dein Gava, jaM’appelle pas ton gava, ton gava, yeah
Warum Freundschaft? (ouh, ja, ja)Pourquoi de l'amitié? (ouh, yeah, yeah)
Ich habe schon genug Freunde (oh nana)Moi des amis, j'en ai déjà assez (oh nana)
Du hast nach Liebe gefragt, ich geb' sie dir ohne Ende (ouh nana)T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté (ouh nana)
Nenn mich nicht dein Gava, dein Gava, ehM’appelle pas ton gava, ton gava, eh
Ich liebe es, dich lächeln zu sehen, das ist zu viel (das ist zu viel)J'aime te voir sourire, c'est trop (c’est trop)
Oh Mamamia, wenn du wüsstest (oh Mamacita)Oh mamamia, si tu savais (oh mamacita)
Ich hab' dir schon gesagt, pass auf deine Worte auf (sag nicht alles)J't'ai d'jà dis, surveille tes mots (dis pas tout)
Wenn du sagst, dass du mich liebst, musst du es präzisieren (ah)Quand tu dis qu'tu m'aimes, faut préciser (ah)
Wie ein Bruder (ah wirklich?)Comme un frère (ah bon?)
Du liebst mich wie einen Bruder?Toi tu m'aimes comme un frère?
Also machst du Eifersuchtsanfälle bei deinem Bruder?Donc toi tu fais des crises de jalousies à ton frère?
Du redest die ganze Nacht am Telefon mit deinem Bruder? Komisch (seltsam)Tu restes au phone toute la nuit avec ton frère? Chelou (bizarre)
Ich sag nur die WahrheitMoi j'ne dis que la vérité
Und sag nicht, dass ich es nicht verdient habeEt ne dis pas qu'j'l'ai pas mérité
Oh Mami Maria (Mami Maria)Oh mami Maria (mami Maria)
Sprich mit mir über die EheParle-moi de mariage
Warum Freundschaft?Pourquoi de l'amitié?
Ich habe schon genug Freunde (ouh ja)Moi des amis, j'en ai déjà assez (ouh yeah)
Du hast nach Liebe gefragt, ich geb' sie dir ohne Ende (Mamacita, Mamacita, Mamacita)T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté (mamacita, mamacita, mamacita)
Nenn mich nicht dein Gava, dein Gava, ja (niemals)M’appelle pas ton gava, ton gava, yeah (jamais)
Warum Freundschaft? (ich hab' genug gegeben)Pourquoi de l'amitié? (moi j'ai assez donné)
Ich habe schon genug Freunde (ah ah ah)Moi des amis, j'en ai déjà assez (ah ah ah)
Du hast nach Liebe gefragt, ich geb' sie dir ohne EndeT'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté
Nenn mich nicht dein Gava, dein Gava, ehM’appelle pas ton gava, ton gava, eh
Taykee Tag Taykee Tag TaykeeTaykee day Taykee day Taykee
Du, du, du bist nicht mein FreundYou, you, you not my friend
Ich will nicht mehr beweisenI don’t want to prove no more
Ich, ich, ich bin nicht dein FreundI'm, I'm, I'm not your friend
Ich will nicht mehr beweisenI don't want to prove no more
Du, du, du bist nicht mein FreundYou, you, you not my friend
Ich will nicht mehr beweisenI don’t want to prove no more
Ich, ich, ich bin nicht dein FreundI'm, I'm, I'm not your friend
Ich will nicht mehr beweisenI don't want to prove no more



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tayc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: