Traducción generada automáticamente

Ton Gava
Tayc
Your Friend
Ton Gava
Take it easy, take itTaykee day taykee
You, you, you ain't my friendYou, you, you not my friend
I don't want to prove it anymoreI don't want to prove no more
I'm, I'm, I'm not your friendI'm, I'm, I'm not your friend
I don't want to prove it anymoreI don't want to prove no more
Why friendship?Pourquoi de l'amitié?
I already have enough friendsMoi des amis, j'en ai déjà assez
You asked for love, I give it freelyT'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté
Don't call me your friend, your friend, yeahM’appelle pas ton gava, ton gava, yeah
Why friendship?Pourquoi de l'amitié?
I already have enough friendsMoi des amis, j'en ai déjà assez
You asked for love, I give it freelyT'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté
Don't call me your friend, your friend, ehM’appelle pas ton gava, ton gava, eh
You know I like youTu sais bien qu'tu me plais
So if it’s gonna happen, I’ll be readyDonc si ça doit se faire j'serai prêt
I’ve lost count of how many times I’ve let you knowJ'compte plus les fois ou j'te l'ai fait savoir
And every time I come to see you, I look freshEt à chaque fois qu'j'viens te voir, j'me mets frais
It’s not just my body that wants youY a pas que mon corps qui te demande
Forget that, baby, I could give it to you on demandLaisse ça, baby je pourrai t'donner sur commande
But to you, I’m just a broMais pour toi je n'suis qu’un reuf'
The most reliable of your bros, wowLe plus sûr de tes reuf', ouah
You know everyone in your family likes meTu sais qu'tous le monde m'apprécie dans ta family
I’m like a member of your familyJ'suis comme un membre de ta family
I’ve never forgotten any of your birthdaysJe n'ai jamais oublié aucun de tes annibirthday
I think I’m way more than a friendJ'crois qu'j'suis bien plus qu'un ami
And if you ask me, I’ll only tell the truth (eh, hi, yeah)Et si tu me demandes, je n'dirai que la vérité (eh, hi, yeah)
And don’t say I don’t deserve it (oh no)Et ne dis pas qu'j'l'ai pas mérité (oh nana)
Oh mami Maria (oh mami Maria)Oh mami Maria (oh mami Maria)
Oh, talk to me about marriageOh parle-moi de mariage
Why friendship? (yeah, yah)Pourquoi de l'amitié? (yeah, yah)
I already have enough friends (nananana)Moi des amis, j'en ai déjà assez (nananana)
You asked for love, I give it freely (oh no)T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté (ouh nana)
Don’t call me your friend, your friend, yeahM’appelle pas ton gava, ton gava, yeah
Why friendship? (oh, yeah, yeah)Pourquoi de l'amitié? (ouh, yeah, yeah)
I already have enough friends (oh no)Moi des amis, j'en ai déjà assez (oh nana)
You asked for love, I give it freely (oh no)T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté (ouh nana)
Don’t call me your friend, your friend, ehM’appelle pas ton gava, ton gava, eh
I love seeing you smile, it’s too much (it’s too much)J'aime te voir sourire, c'est trop (c’est trop)
Oh mamamia, if you only knew (oh mamacita)Oh mamamia, si tu savais (oh mamacita)
I already told you, watch your words (don’t say everything)J't'ai d'jà dis, surveille tes mots (dis pas tout)
When you say you love me, you gotta clarify (ah)Quand tu dis qu'tu m'aimes, faut préciser (ah)
Like a brother (oh really?)Comme un frère (ah bon?)
You love me like a brother?Toi tu m'aimes comme un frère?
So you get jealous of your brother?Donc toi tu fais des crises de jalousies à ton frère?
You stay on the phone all night with your brother? Weird (strange)Tu restes au phone toute la nuit avec ton frère? Chelou (bizarre)
I only tell the truthMoi j'ne dis que la vérité
And don’t say I don’t deserve itEt ne dis pas qu'j'l'ai pas mérité
Oh mami Maria (mami Maria)Oh mami Maria (mami Maria)
Talk to me about marriageParle-moi de mariage
Why friendship?Pourquoi de l'amitié?
I already have enough friends (oh yeah)Moi des amis, j'en ai déjà assez (ouh yeah)
You asked for love, I give it freely (mamacita, mamacita, mamacita)T'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté (mamacita, mamacita, mamacita)
Don’t call me your friend, your friend, yeah (never)M’appelle pas ton gava, ton gava, yeah (jamais)
Why friendship? (I’ve given enough)Pourquoi de l'amitié? (moi j'ai assez donné)
I already have enough friends (ah ah ah)Moi des amis, j'en ai déjà assez (ah ah ah)
You asked for love, I give it freelyT'as demandé d'l'amour, j't'en donne à volonté
Don’t call me your friend, your friend, ehM’appelle pas ton gava, ton gava, eh
Take it easy, take it easy, take itTaykee day Taykee day Taykee
You, you, you ain't my friendYou, you, you not my friend
I don’t want to prove it anymoreI don’t want to prove no more
I'm, I'm, I'm not your friendI'm, I'm, I'm not your friend
I don't want to prove it anymoreI don't want to prove no more
You, you, you ain't my friendYou, you, you not my friend
I don’t want to prove it anymoreI don’t want to prove no more
I'm, I'm, I'm not your friendI'm, I'm, I'm not your friend
I don't want to prove it anymoreI don't want to prove no more



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tayc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: