Traducción generada automáticamente

Mine
Taylor Swift
À moi
Mine
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Tu étais à la fac, bossant à mi-temps, servant des tablesYou were in college, working part-time, waiting tables
Tu as quitté une petite ville, jamais regardé en arrièreLeft a small town, never looked back
J'étais un risque de vol avec la peur de tomberI was a flight risk with a fear of falling
Me demandant pourquoi on s'embête avec l'amour si ça ne dure jamaisWondering why we bother with love if it never lasts
Je dis : Tu peux y croire ?I say: Can you believe it?
Alors qu'on est allongés sur le canapéAs we're lying on the couch
Le moment où je pouvais le voirThe moment I could see it
Oui, oui, je peux le voir maintenantYes, yes, I can see it now
Tu te souviens, on était assis là près de l'eau ?Do you remember, we were sitting there by the water?
Tu as mis ton bras autour de moi pour la première foisYou put your arm around me for the first time
Tu as fait d'une fille prudente la rebelle d'un homme insouciantYou made a rebel of a careless man's careful daughter
Tu es la meilleure chose qui m'ait jamais appartenuYou are the best thing that's ever been mine
Avance rapide et on affronte le monde ensembleFlash forward and we're taking on the world together
Et il y a un tiroir de mes affaires chez toiAnd there's a drawer of my things at your place
Tu découvres mes secrets et tu comprends pourquoi je suis sur la défensiveYou learn my secrets and you figure out why I'm guarded
Tu dis qu'on ne fera jamais les erreurs de mes parentsYou say we'll never make my parents' mistakes
Mais on a des factures à payerBut we got bills to pay
On n'a rien comprisWe got nothing figured out
Quand c'était dur à encaisserWhen it was hard to take
Oui, oui, c'est à ça que je pensaisYes, yes, this is what I thought about
Tu te souviens, on était assis là près de l'eau ?Do you remember, we were sitting there by the water?
Tu as mis ton bras autour de moi pour la première foisYou put your arm around me for the first time
Tu as fait d'une fille prudente la rebelle d'un homme insouciantYou made a rebel of a careless man's careful daughter
Tu es la meilleure chose qui m'ait jamais appartenuYou are the best thing that's ever been mine
Tu te souviens, toutes les lumières de la ville sur l'eau ?Do you remember, all the city lights on the water?
Tu m'as vu commencer à croire pour la première foisYou saw me start to believe for the first time
Tu as fait d'une fille prudente la rebelle d'un homme insouciantYou made a rebel of a careless man's careful daughter
Tu es la meilleure chose qui m'ait jamais appartenuYou are the best thing that's ever been mine
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Et je me souviens de cette dispute, 2h30 du matinAnd I remember that fight, 2:30AM
Alors que tout nous échappaitAs everything was slipping right out of our hands
Et je suis sortie en pleurantAnd I ran out crying
Et tu m'as suivie dans la rueAnd you followed me out into the street
Je me préparais à dire au revoirBraced myself for the goodbye
Parce que c'est tout ce que j'ai jamais connu'Cause that's all I've ever known
Puis tu m'as pris par surpriseThen you took me by surprise
Tu as dit : Je ne te laisserai jamais seuleYou said: I'll never leave you alone
Tu as dit : Je me souviens de ce qu'on ressentait assis près de l'eauYou said: I remember how we felt sitting by the water
Et chaque fois que je te regarde, c'est comme la première foisAnd every time I look at you is like the first time
Je suis tombée amoureuse de la fille prudente d'un homme insouciantI fell in love with a careless man's careful daughter
Elle est la meilleure chose qui m'ait jamais appartenuShe is the best thing that's ever been mine
(Retiens-le, fais-le durer)(Hold on, make it last)
(Retiens-le, ne te retourne jamais)(Hold on, never turn back)
Tu as fait d'une fille prudente la rebelle d'un homme insouciant (retiens-le)You made a rebel of a careless man's careful daughter (hold on)
Tu es la meilleure chose qui m'ait jamais appartenu (retiens-le, retiens-le)You are the best thing that's ever been mine (hold on, hold on)
Tu y crois ? (Retiens-le)Do you believe it? (Hold on)
On va y arriver maintenant (retiens-le, ouais)We're gonna make it now (hold on, yeah)
Et je peux le voir (retiens-le)And I can see it (hold on)
(Ouais, ouais, je peux le voir maintenant, le voir maintenant)(Yeah, yeah, I can see it now, see it now)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taylor Swift y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: