Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 802.855
Letra

Significado

Méchant

Mean

Toi, avec tes mots comme des couteauxYou, with your words like knives
Et des épées et des armes que tu utilises contre moiAnd swords and weapons that you use against me
Toi, tu m'as encore fait tomberYou, have knocked me off my feet again
Je me sens comme si je n'étais rienGot me feeling like I'm nothing
Toi, avec ta voix comme des onglesYou, with your voice like nails
Sur un tableau noir, me critiquant quand je suis blesséOn a chalkboard, calling me out when I'm wounded
Toi, t'en prenant au plus faibleYou, picking on the weaker man

Eh bien, tu peux me faire tomberWell, you can take me down
Avec juste un seul coupWith just one single blow
Mais tu ne sais pas ce que tu ne sais pasBut you don't know what you don't know

Un jour je vivrai dans une grande villeSomeday I'll be living in a big old city
Et tout ce que tu seras, c'est méchantAnd all you're ever gonna be is mean
Un jour je serai assez grand pour que tu ne puisses plus me frapperSomeday I'll be big enough so you can't hit me
Et tout ce que tu seras, c'est méchantAnd all you're ever gonna be is mean
Pourquoi tu dois être si méchant ?Why you gotta be so mean?

Toi, avec tes changements de campYou, with your switching sides
Et tes mensonges incendiaires et ton humiliationAnd your wildfire lies and your humiliation
Toi, tu as encore pointé mes défautsYou, have pointed out my flaws again
Comme si je ne les voyais pas déjàAs if I don't already see them
Je marche la tête baisséeI walk with my head down
Essayant de t'ignorer car je ne t'impressionnerai jamaisTrying to block you out 'cause I'll never impress you
Je veux juste me sentir bien à nouveauI just want to feel okay again

Je parie que tu as été maltraitéI bet you got pushed around
Quelqu'un t'a rendu froidSomebody made you cold
Mais le cycle s'arrête maintenantBut the cycle ends right now
Parce que tu ne peux pas me mener sur ce chemin'Cause you can't lead me down that road
Tu ne sais pas ce que tu ne sais pasYou don't know what you don't know

Un jour je vivrai dans une grande villeSomeday I'll be living in a big old city
Et tout ce que tu seras, c'est méchantAnd all you're ever gonna be is mean
Un jour je serai assez grand pour que tu ne puisses plus me frapperSomeday I'll be big enough so you can't hit me
Et tout ce que tu seras, c'est méchantAnd all you're ever gonna be is mean
Pourquoi tu dois être si méchant ?Why you gotta be so mean?

Et je peux te voir dans des années dans un barAnd I can see you years from now in a bar
Parlant pendant un match de footTalking over a football game
Avec cette même grande opinion bruyante maisWith that same big loud opinion but
Personne n'écouteNobody's listening
Éreinté et râlant sur les mêmes vieilles amertumesWashed up and ranting about the same old bitter things
Ivre et grognant sur le fait que je ne sais pas chanterDrunk and grumbling on about how I can't sing

Mais tout ce que tu es, c'est méchantBut all you are is mean
Tout ce que tu es, c'est méchantAll you are is mean
Et un menteur, et pathétique, et seul dans la vieAnd a liar, and pathetic, and alone in life
Et méchant, et méchant, et méchant, et méchantAnd mean, and mean, and mean, and mean

Mais un jour je vivrai dans une grande villeBut someday I'll be living in a big old city
Et tout ce que tu seras, c'est méchant, ouaisAnd all you're ever gonna be is mean, yeah
Un jour je serai assez grand pour que tu ne puisses plus me frapperSomeday I'll be big enough so you can't hit me
Et tout ce que tu seras, c'est méchantAnd all you're ever gonna be is mean
(Pourquoi tu dois être si méchant ?)(Why you gotta be so mean?)

Un jour je vivrai dans une grande villeSomeday I'll be living in a big old city
(Pourquoi tu dois être si méchant ?)(Why you gotta be so mean?)
Et tout ce que tu seras, c'est méchantAnd all you're ever gonna be is mean
(Pourquoi tu dois être si méchant ?)(Why you gotta be so mean?)
Un jour je serai assez grand pour que tu ne puisses plus me frapperSomeday I'll be big enough so you can't hit me
(Pourquoi tu dois être si méchant ?)(Why you gotta be so mean?)
Et tout ce que tu seras, c'est méchantAnd all you're ever gonna be is mean
Pourquoi tu dois être si méchant ?Why you gotta be so mean?

Subtitulado por mikzs. Revisiones por 11 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taylor Swift y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección