Traducción generada automáticamente

Is It Over Now? / Out Of The Woods
Taylor Swift
Ist es jetzt vorbei? / Aus dem Wald heraus
Is It Over Now? / Out Of The Woods
Als der Flug vorbei war (uh-huh)Once the flight had flown (uh-huh)
Mit dem Verwelken der Rose (uh-huh)With the wilt of the rose (uh-huh)
Schlief ich ganz allein (uh-huh)I slept all alone (uh-huh)
Du wolltest immer noch nicht gehenYou still wouldn't go
Lass uns vorspulen zu dreihundert Takeaway-Kaffees späterLet's fast forward to three hundred takeout coffees later
Ich sehe dein Profil und dein Lächeln bei ahnungslosen KellnernI see your profile and your smile on unsuspecting waiters
Du träumst von meinem Mund, bevor ich dich einen lügenden Verräter nannteYou dream of my mouth before it called you a lying traitor
Du suchst in jedem Bett einer Maid nach etwas Größerem, BabyYou search in every maiden's bed for somethin' greater, baby
War es vorbei, als sie sich auf deine Couch legte?Was it over when she laid down on your couch?
War es vorbei, als er meine Bluse aufknöpfte?Was it over when he unbuttoned my blouse?
Komm her, flüsterte ich dir ins OhrCome here, I whispered in your ear
In deinem Traum, als du ohnmächtig wurdestIn your dream as you passеd out
Baby, war es da vorbei?Baby, was it over then?
Und ist es jetzt vorbei?And is it over now?
Wenn ich jetzt darauf schaueLooking at it now
Letzten Dezember (letzten Dezember)Last December (last December)
Waren wir dazu bestimmt, auseinanderzufallenWe were built to fall apart
Um dann wieder zusammenzukommen (wieder zusammenzukommen)Then fall back together (back together)
Ooh, deine Kette hängt von meinem HalsOoh, your necklace hanging from my neck
Die Nacht, die wir nicht ganz vergessen konntenThe night we couldn't quite forget
Als wir beschlossen (wir beschlossen)When we decided (we decided)
Die Möbel zu verrücken, damit wir tanzen konntenTo move the furniture so we could dance
Baby, als hätten wir eine ChanceBaby, like we stood a chance
Zwei Papierflugzeuge fliegen, fliegen, fliegenTwo paper airplanes flying, flying, flying
Und ich erinnere mich, dass ich dachteAnd I remember thinking
Aber neinBut no
Lass uns vorspulen zu dreihundert peinlichen Blind Dates später (oh)Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later (oh)
Wenn sie blaue Augen hat, nehme ich an, dass du sie wahrscheinlich datest (oh nein)If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her (oh no)
Du träumst von meinem Mund, bevor ich dich einen lügenden Verräter nannte (oh)You dream of my mouth before it called you a lying traitor (oh)
Du suchst in jedem Modelbett nach etwas Größerem, BabyYou search in every model's bed for somethin' greater, baby
War es vorbei, als sie sich auf deine Couch legte?Was it over when she laid down on your couch?
War es vorbei, als er meine Bluse aufknöpfte?Was it over when he unbuttoned my blouse?
Komm her, flüsterte ich dir ins OhrCome here, I whispered in your ear
In deinem Traum, als du ohnmächtig wurdestIn your dream as you passed out
Baby, war es da vorbei?Baby, was it over then?
Sind wir aus dem Wald heraus?Are we out of the woods?
Und ist es jetzt vorbei?And is it over now?
Erinnerst du dich, als du zu früh die Bremsen betätigt hast?Remember when you hit the brakes too soon?
Zwanzig Stiche im KrankenhauszimmerTwenty stitches in the hospital room
Als du zu weinen begonnen hast, Baby, tat ich das auchWhen you started crying, baby, I did too
Aber als die Sonne aufging, sah ich dich anBut when the Sun came up, I was looking at you
Uh-huhUh-huh
Erinnerst du dich, als wir die Hitze nicht ertragen konnten?Remember when we couldn't take the heat?
Ich bin rausgegangen, ich sagte: Ich setze dich freiI walked out, I said: I'm setting you free
Uh-huhUh-huh
Aber die Monster entpuppten sich nur als BäumeBut the monsters turned out to be just trees
Als die Sonne aufging, sahst du mich anWhen the Sun came up, you were looking at me
Und dachtest du, ich hätte dich nicht gesehen? Da waren blitzende LichterAnd did you think I didn't see you? There were flashin' lights
Mindestens hatte ich die Anständigkeit, meine Nächte aus dem Blickfeld zu haltenAt least I had the decency to keep my nights out of sight
(Du hast mich angesehen, oh)(You were looking at me, oh)
Nur Gerüchte über meine Hüften und Oberschenkel und meine geflüsterten SeufzerOnly rumors 'bout my hips and thighs and my whispered sighs
Oh, Herr, ich denke daran, zu springenOh, lord, I think about jumpin'
Von sehr hohen IrgendwasOff of very tall somethings
Nur um zu sehen, wie du rennst (rennst)Just to see you come running (running)
Und das eine zu sagen, was ich mir gewünscht habe, aber neinAnd say the one thing I've been wanting, but no
Blitzende Lichter, oh, Herr (oh)Flashin' lights, oh, lord (oh)
Lass uns vorspulen zu dreihundert Takeaway-Kaffees später (oh)Let's fast forward to three hundred takeout coffees later (oh)
(Blitzende Lichter) Ich hatte gehofft, du wärst da(Flashin' lights) I was hoping you'd be there
Und das eine zu sagen (oh, Herr)And say the one thing (oh, lord)
Was ich mir gewünscht habe (oh, Herr)I've been wanting (oh, lord)
Aber neinBut no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taylor Swift y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: