Traducción generada automáticamente

Is It Over Now? / Out Of The Woods
Taylor Swift
Ist es nun vorbei? / Raus aus dem Wald
Is It Over Now? / Out Of The Woods
Sobald der Flug abgeschlossen war (uh-huh)Once the flight had flown (uh-huh)
Mit dem Verwelken der Rose (uh-huh)With the wilt of the rose (uh-huh)
Ich habe ganz allein geschlafen (uh-huh)I slept all alone (uh-huh)
Du würdest trotzdem nicht hingehenYou still wouldn't go
Spulen wir vor zu dreihundert Kaffees zum Mitnehmen späterLet's fast forward to three hundred takeout coffees later
Ich sehe Ihr Profil und Ihr Lächeln auf ahnungslosen KellnernI see your profile and your smile on unsuspecting waiters
Du träumtest von meinem Mund, bevor er dich einen lügenden Verräter nannteYou dream of my mouth before it called you a lying traitor
Du suchst in jedem Mädchenbett nach etwas Größerem, BabyYou search in every maiden's bed for somethin' greater, baby
War es vorbei, als sie sich auf deine Couch legte?Was it over when she laid down on your couch?
War es vorbei, als er meine Bluse aufknöpfte?Was it over when he unbuttoned my blouse?
Komm her, flüsterte ich dir ins OhrCome here, I whispered in your ear
In deinem Traum, als du ohnmächtig wurdestIn your dream as you passed out
Schatz, war es dann vorbei?Baby, was it over then?
Und ist es jetzt vorbei?And is it over now?
Wenn ich es mir jetzt anseheLooking at it now
Letzten Dezember (letzten Dezember)Last December (last December)
Wir wurden dazu geschaffen, auseinanderzufallenWe were built to fall apart
Dann fallen Sie wieder zusammen (wieder zusammen)Then fall back together (back together)
Oh, deine Halskette hängt an meinem HalsOoh, your necklace hanging from my neck
Die Nacht, die wir nicht ganz vergessen konntenThe night we couldn't quite forget
Als wir uns entschieden (wir entschieden)When we decided (we decided)
Um die Möbel zu verrücken, damit wir tanzen konntenTo move the furniture so we could dance
Baby, als ob wir eine Chance gehabt hättenBaby, like we stood a chance
Zwei Papierflieger fliegen, fliegen, fliegenTwo paper airplanes flying, flying, flying
Und ich erinnere mich daran, gedacht zu habenAnd I remember thinking
Aber neinBut no
Spulen wir mal vor zu dreihundert peinlichen Blind Dates später (oh)Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later (oh)
Wenn sie blaue Augen hat, würde ich vermuten, dass du sie wahrscheinlich daten wirst (oh nein)If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her (oh, no)
Du träumst von meinem Mund, bevor er dich einen lügenden Verräter nannte (oh)You dream of my mouth before it called you a lying traitor (oh)
Du suchst in jedem Modelbett nach etwas Größerem, BabyYou search in every model's bed for somethin' greater, baby
War es vorbei, als sie sich auf deine Couch legte?Was it over when she laid down on your couch?
War es vorbei, als er meine Bluse aufknöpfte?Was it over when he unbuttoned my blouse?
Komm her, flüsterte ich dir ins OhrCome here, I whispered in your ear
In deinem Traum, als du ohnmächtig wurdestIn your dream as you passed out
Schatz, war es dann vorbei?Baby, was it over then?
Haben wir das Schlimmste überstanden?Are we out of the woods?
Und ist es jetzt vorbei?And is it over now?
Erinnerst du dich, als du zu früh gebremst hast?Remember when you hit the brakes too soon?
Zwanzig Stiche im KrankenhauszimmerTwenty stitches in the hospital room
Als du angefangen hast zu weinen, Baby, habe ich auch geweintWhen you started crying, baby, I did too
Doch als die Sonne aufging, sah ich dich anBut when the Sun came up, I was looking at you
MhmUh-huh
Wisst ihr noch, als wir die Hitze nicht mehr aushielten?Remember when we couldn't take the heat?
Ich ging hinaus und sagte: Ich lasse dich freiI walked out, I said: I'm setting you free
MhmUh-huh
Doch die Monster entpuppten sich als nichts weiter als BäumeBut the monsters turned out to be just trees
Als die Sonne aufging, hast du mich angesehenWhen the Sun came up, you were looking at me
Und dachtest du, ich hätte dich nicht gesehen? Da waren doch blinkende Lichter!And did you think I didn't see you? There were flashin' lights
Wenigstens hatte ich den Anstand, meine Nächte außer Sichtweite zu verbringenAt least I had the decency to keep my nights out of sight
(Du hast mich angesehen, oh)(You were looking at me, oh)
Nur Gerüchte über meine Hüften und Oberschenkel und meine geflüsterten SeufzerOnly rumors 'bout my hips and thighs and my whispered sighs
Oh Herr, ich denke ans SpringenOh Lord, I think about jumpin'
Von sehr hohen DingenOff of very tall somethings
Nur um dich angerannt zu sehen (angerannt)Just to see you come running (running)
Und sag das eine, was ich mir gewünscht habe, aber neinAnd say the one thing I've been wanting, but no
Blinkende Lichter, oh Herr (oh)Flashin' lights, oh, lord (oh)
Spulen wir mal vor zu dreihundert Kaffees zum Mitnehmen später (oh)Let's fast forward to three hundred takeout coffees later (oh)
(Blinkende Lichter) Ich hatte gehofft, du wärst da(Flashin' lights) I was hoping you'd be there
Und sag das eine (oh Herr)And say the one thing (oh, lord)
Ich habe mir gewünscht (oh, Herr)I've been wanting (oh, lord)
Aber neinBut no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taylor Swift y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: