Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.306

Is It Over Now? / Out Of The Woods

Taylor Swift

Letra

Significado

C'est Fini Maintenant ? / Sortis Des Bois

Is It Over Now? / Out Of The Woods

Une fois le vol parti (ouais)Once the flight had flown (uh-huh)
Avec le flétrissement de la rose (ouais)With the wilt of the rose (uh-huh)
J'ai dormi tout seul (ouais)I slept all alone (uh-huh)
Tu ne voulais toujours pas partirYou still wouldn't go

Avançons de trois cents cafés à emporter plus tardLet's fast forward to three hundred takeout coffees later
Je vois ton profil et ton sourire sur des serveurs innocentsI see your profile and your smile on unsuspecting waiters
Tu rêves de ma bouche avant qu'elle ne t'appelle un traître menteurYou dream of my mouth before it called you a lying traitor
Tu cherches dans le lit de chaque demoiselle quelque chose de mieux, bébéYou search in every maiden's bed for somethin' greater, baby

C'était fini quand elle s'est allongée sur ton canapé ?Was it over when she laid down on your couch?
C'était fini quand il a déboutonné ma blouse ?Was it over when he unbuttoned my blouse?
Viens ici, j'ai murmuré à ton oreilleCome here, I whispered in your ear
Dans ton rêve alors que tu t'évanouissaisIn your dream as you passеd out
Bébé, c'était fini à ce moment-là ?Baby, was it over then?
Et est-ce que c'est fini maintenant ?And is it over now?

En y repensant maintenantLooking at it now
Décembre dernier (décembre dernier)Last December (last December)
On était faits pour se séparerWe were built to fall apart
Puis se retrouver (se retrouver)Then fall back together (back together)

Ooh, ton collier pendu à mon couOoh, your necklace hanging from my neck
La nuit qu'on n'a pas pu oublierThe night we couldn't quite forget
Quand on a décidé (on a décidé)When we decided (we decided)
De déplacer les meubles pour danserTo move the furniture so we could dance
Bébé, comme si on avait une chanceBaby, like we stood a chance
Deux avions en papier volant, volant, volantTwo paper airplanes flying, flying, flying

Et je me souviens avoir penséAnd I remember thinking
Mais nonBut no

Avançons de trois cents rendez-vous gênants plus tard (oh)Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later (oh)
Si elle a les yeux bleus, je vais supposer que tu vas probablement sortir avec elle (oh non)If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her (oh no)
Tu rêves de ma bouche avant qu'elle ne t'appelle un traître menteur (oh)You dream of my mouth before it called you a lying traitor (oh)
Tu cherches dans le lit de chaque mannequin quelque chose de mieux, bébéYou search in every model's bed for somethin' greater, baby

C'était fini quand elle s'est allongée sur ton canapé ?Was it over when she laid down on your couch?
C'était fini quand il a déboutonné ma blouse ?Was it over when he unbuttoned my blouse?
Viens ici, j'ai murmuré à ton oreilleCome here, I whispered in your ear
Dans ton rêve alors que tu t'évanouissaisIn your dream as you passed out
Bébé, c'était fini à ce moment-là ?Baby, was it over then?
Sommes-nous sortis des bois ?Are we out of the woods?
Et est-ce que c'est fini maintenant ?And is it over now?

Tu te souviens quand tu as freiné trop tôt ?Remember when you hit the brakes too soon?
Vingt points de suture dans la chambre d'hôpitalTwenty stitches in the hospital room
Quand tu as commencé à pleurer, bébé, moi aussiWhen you started crying, baby, I did too
Mais quand le soleil s'est levé, je te regardaisBut when the Sun came up, I was looking at you
OuaiUh-huh
Tu te souviens quand on ne pouvait pas supporter la chaleur ?Remember when we couldn't take the heat?
Je suis sorti, j'ai dit : je te libèreI walked out, I said: I'm setting you free
OuaiUh-huh
Mais les monstres se sont révélés n'être que des arbresBut the monsters turned out to be just trees
Quand le soleil s'est levé, tu me regardaisWhen the Sun came up, you were looking at me

Et pensais-tu que je ne te voyais pas ? Il y avait des lumières clignotantesAnd did you think I didn't see you? There were flashin' lights
Au moins, j'ai eu la décence de garder mes nuits hors de vueAt least I had the decency to keep my nights out of sight
(Tu me regardais, oh)(You were looking at me, oh)
Seulement des rumeurs sur mes hanches et mes cuisses et mes soupirs murmurésOnly rumors 'bout my hips and thighs and my whispered sighs
Oh, seigneur, je pense à sauterOh, lord, I think about jumpin'
De très haut quelque choseOff of very tall somethings
Juste pour te voir venir en courant (courant)Just to see you come running (running)
Et dire la seule chose que je voulais, mais nonAnd say the one thing I've been wanting, but no

Lumières clignotantes, oh, seigneur (oh)Flashin' lights, oh, lord (oh)
Avançons de trois cents cafés à emporter plus tard (oh)Let's fast forward to three hundred takeout coffees later (oh)
(Lumières clignotantes) J'espérais que tu serais là(Flashin' lights) I was hoping you'd be there
Et dire la seule chose (oh, seigneur)And say the one thing (oh, lord)
Que je voulais (oh, seigneur)I've been wanting (oh, lord)
Mais nonBut no


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taylor Swift y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección