
The Smallest Man Who Ever Lived
Taylor Swift
El Hombre Más Pequeño Que Ha Vivido
The Smallest Man Who Ever Lived
¿Algo de eso era real?Was any of it true?
Me miraba así, con esos ojos estrelladosGazing at me starry-eyed
En tu traje de testigo de JehováIn your Jehovah's witness suit
¿Quién carajo era ese tipo?Who the fuck was that guy?
Intentaste comprar algunas pastillasYou tried to buy some pills
De un amigo de amigos míosFrom a friend of friends of mine
Simplemente te ignoraronThey just ghosted you
Ahora sabes cómo se sienteNow you know what it feels like
Y ni siquiera quiero que vuelvas, solo quiero saberAnd I don't even want you back, I just want to know
Si arruinarme el verano era tu objetivoIf rusting my sparkling summer was the goal
Y no extraño lo que teníamos, pero ¿podría alguien, por favorAnd I don't miss what we had, but could someone give
Enviarle un mensaje al hombre más pequeño que ha vivido?A message to the smallest man who ever lived?
Me colgaste en tu paredYou hung me on your wall
Me apuñalaste con tus tachuelasStabbed me with your push pins
En público, has presumido de míIn public, showed me off
Luego hundías en un olvido ebrioThen sank in stoned oblivion
Porque una vez que tu reina llegó'Cause once your queen had come
La trataste como a una extraYou'd treat her likе an also-ran
No estuviste a la alturaYou didn't measure up
De un hombre en ninguna medidaIn any measurе of a man
Y ni siquiera quiero que vuelvas, solo quiero saberAnd I don't even want you back, I just want to know
Si arruinarme el verano era tu objetivoIf rusting my sparkling summer was the goal
Y no extraño lo que teníamos, pero, ¿podría alguien, por favorAnd I don't miss what we had, but could someone give
Enviarle un mensaje al hombre más pequeño que ha vivido?A message to the smallest man who ever lived?
¿Te envió alguien que quería verme muerta?Were you sent by someone who wanted me dead?
¿Dormías con un arma debajo de nuestra cama?Did you sleep with a gun underneath our bed?
¿Estabas escribiendo un libro?Were you writing a book?
¿Eras un espía de Sleeper Cell?Were you a Sleeper Cell spy?
¿En cincuenta años, todo esto saldrá a la luz?In fifty years, will all this be declassified?
Y confesarás por qué lo hicisteAnd you'll confess why you did it
Y diré: Que te vaya bien y no vuelvasAnd I'll say: Good riddance
Porque ya no era emocionante cuando ya no estaba prohibido'Cause it wasn't sexy once it wasn't forbidden
Habría muerto por tus pecadosI would've died for your sins
En cambio, solo morí por dentroInstead, I just died inside
Y mereces estar tras las rejas, pero no serás condenadoAnd you deserve prison, but you won't get time
Te deslizarás en bandejas de entrada y pasarás entre las rejasYou'll slide into inboxes and slip through the bars
Arruinaste mi fiesta y estrellaste tu coche de alquilerYou crashed my party and your rental car
Dijiste que las chicas normales eran aburridasYou said normal girls were boring
Pero ya te habías ido por la mañanaBut you were gone by the morning
Apagaste las luces del escenario, pero seguías actuandoYou kicked out the stage lights, but you're still performing
Y a plena vista, te escondisteAnd in plain sight you hid
Pero eres lo que hicisteBut you are what you did
Y te olvidaré, pero nunca perdonaréAnd I'll forget you, but I'll never forgive
Al hombre más pequeño que ha vividoThe smallest man who ever lived



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taylor Swift y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: