Transliteración y traducción generadas automáticamente
鯨の背中
tayori
El lomo de la ballena
鯨の背中
En el mar tenebroso
仄暗い海の中
horokurai umi no naka
flotaba sin rumbo
あてもなく浮かんでいた
ate mo naku ukande ita
la espalda que me atrapa
わたしを攫うあなたの背は
watashi wo sarau anata no se wa
se veía tan grande
大きく見えた
dai kiku mieta
En este viaje sin fin
果てのない旅路を
hate no nai tabiji wo
avanzando sin dudar
迷わず進んでいく
mayowazu susunde iku
hacia un lugar lejano
遠く離れた場所へ
tooku hanareta basho e
me dejas atrás
わたしを残して
watashi wo nokoshite
Tus deseos también
あなたの願いも
anata no negai mo
tu fiebre ardiente
あなたの熱病も
anata no netsubyō mo
se llevan el olor del asfalto
その背に溶けたアスファルトの
sono se ni toketa asufaruto no
que se funde en tu espalda
匂いに運ばれて
nioi ni habokarete
¿Olvidarás que estuve aquí?
わたしがいたことも
watashi ga ita koto mo
¿Lo harás, verdad?
忘れてしまうのでしょう
wasurete shimau no deshou
Si es así, al menos en este instante
それならせめてこの瞬間は
sore nara semete kono shunkan wa
quiero sentir solo tu latido
その鼓動だけを感じたい
sono kodou dake wo kanjitai
De espaldas a la superficie
水面に背を向けて
minamo ni se wo mukete
simplemente me hundo
ただ深く沈んでいく
tada fukaku shizunde iku
si es un sueño, no quiero despertar
夢なら醒めないままで
yume nara samenai mama de
quiero que me lleves de la mano
この手を引いて
kono te wo hiite
En un mundo vacío
何もない世界で
nani mo nai sekai de
te encontré a ti
あなたと出逢えた
anata to deaeta
aunque cuente los significados
意味をいくつ数えても
imi wo ikutsu kazoete mo
no puedo regresar
戻れはしないのに
modore wa shinai noni
El tiempo que compartimos
重ねた時間も
kasaneta jikan mo
los puntos que dibujé
描いた点描も
kaita tenbyou mo
en lo profundo de tus ojos
その目の奥の深いところ
sono me no oku no fukai tokoro
no hay lugar para mí, ¿verdad?
居場所はないんだね
ibasho wa nain da ne
No sé a dónde vas
あなたの行く先も
anata no iku saki mo
ni qué pasará mañana
明日も知らないまま
ashita mo shiranai mama
pero aún así, en este momento
それでも今はその輪郭を
soredemo ima wa sono rinkaku wo
quiero contemplar tu contorno
見つめていたいと
mitsumete itai to
Bajo la luz de las estrellas
煌めく星たちの
kirameku hoshi tachi no
brillando eternamente
光の中でずっと
hikari no naka de zutto
quiero nadar contigo
あなたと二人
anata to futari
siempre, solo tú y yo
游いでいたい
oyoide itai
Tus deseos también
あなたの願いも
anata no negai mo
tu fiebre ardiente
あなたの熱病も
anata no netsubyō mo
tus deseos también
あなたの願いも
anata no negai mo
tu fiebre ardiente
あなたの熱病も
anata no netsubyō mo
se llevan el olor del asfalto
その背に溶けたアスファルトの
sono se ni toketa asufaruto no
que se funde en tu espalda
匂いに運ばれて
nioi ni habokarete
Aunque no esté aquí
わたしがいなくても
watashi ga inakute mo
tú puedes seguir adelante
あなたは進めるよ
anata wa susumeru yo
el calor del niño que queda en tu pecho
胸に残ってる子の温もりは
mune ni nokotteru ko no nukumori wa
siempre será mi tesoro.
いつまでもわたしの宝物
itsumade mo watashi no takaramono



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de tayori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: