Traducción generada automáticamente
Spunta la luna dal monte
Tazenda
La lune se lève de la montagne
Spunta la luna dal monte
Nuit sombre, nuit sans soiréeNotte scura, notte senza la sera
Nuit impuissante, nuit guerrièreNotte impotente, notte guerriera
Sur d'autres chemins, avec mes mainsPer altre vie, con le mani le mie
Je cherche les tiennes, je cherche nous deuxCerco le tue, cerco noi due
La lune se lève de la montagneSpunta la luna dal monte
La lune se lève de la montagneSpunta la luna dal monte
Entre visages de pierre, entre routes de bouetra volti di pietra, tra strade di fango
Cherchant la lune, cherchantCercando la luna, cercando
Dansant dans ma tête, frôlant toute la fouleDanzandoti nella mente, sfiorando tutta la gente
Parfois se dissolvant en larmesA volte sciogliendosi in pianto
Un chant de rives sûres, bientôt oubliéUn canto di sponde sicure, ben presto dimenticato
Voix de pauvres restes d'un rêve manquéVoce di poveri resti di un sogno mancato
Dans ces montagnes, ces abandonnésIn sos muntonarzos, sos disamparados
Cherchant un refuge, cherchantChirchende ricattu, chirchende
Au milieu de la foule, au milieuIn mesu a sa zente, in mesu
Demandant à la routeA s'istrada dimandende
La vie se cache en pleurantSa vida s'ischidat pranghende
Des bois pleins de rienBois fizos 'e niunu
Dans les années oubliéesIn sos annos irmenticados
Toi, tu as seulement changéTue nd'has solu chimbantunu
Mais ça fait cent ansMa parent chent'annos
Mon cœur, mon cœurCoro meu, cuore mio
Source claire, douce, source claire et pureFuente 'ia, gradessida, fonte chiara e pulita
Je peux aussi, où moi aussiGai puru deo, dove anch'io
Je peux boire à la vie, je peux boire à la viePotho bier a sa vida, posso bere alla vita
Partout où l'aube tombe sur mon cheminDovunque cada l'alba sulla mia strada
Sans chaînes, nous irons ensembleSenza catene vi andremo insieme
La lune se lève de la montagneSpunta la luna dal monte
Venant chanter un refrainBeni' intonende unu dillu
La lune se lève de la montagneSpunta la luna dal monte
Entre visages de pierre, entre routes de boueTra volti di pietra, tra strade di fango
Cherchant la lune, cherchantCercando la luna, cercando
Dansant dans ma tête, frôlant toute la fouleDanzandoti nella mente, sfiorando tutta la gente
Parfois te rejoignant à côtéA volte sedendoti accanto
Un chant de rives sûres d'enfants joyeux dans un préUn canto di sponde sicure di bimbi festanti in un prato
Voix qui monte plus haut qu'un rêve manquéVoce che sale più in alto di un sogno mancato



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tazenda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: