Traducción generada automáticamente

Saudade
Tchê Moreira
Nostalgia
Saudade
Nostalgia es algo perdido, rezar no sirve de nadaSaudade é coisa perdida, não adianta fazer prece
Cuando se necesita, no se encuentra y no se olvidaQuando se precisa dela, não encontra e não esquece
Y al dejar de buscar, aparece por sí solaE parando de campear, ela por conta aparece
La nostalgia es una visita tonta, de nada serviráSaudade visita boba, de nada resolverá
Un día vive con ella, a veces vuelve por acáUm dia mora com ela, as vezes volta pra cá
Luego se burla diciendo que un día nos dejaráDepois fica desdenhando que um dia nos deixará
Nostalgia, eso es la nostalgiaSaudade, saudade é isso
La nostalgia deja secuelasSaudade fica sequela
Quien pasa por un apuroQuem passou por um cambicho
Nunca se libra de ellaNunca mais se livra dela
Y la pone en el pecho, un lugar profundoE coloca lá no peito, um jeito de cafundó
Si le damos cariño, ella sola sacude el polvoSe a gente da uns agrados, solita sacode o pó
Cuanto más compartimos con ella, más solos nos quedamosQuanto mais matear com ela, mais a gente fica só
La nostalgia se enreda y siempre se enredaA saudade se apresilha e sempre se emcarrapata
Puerta afuera de la vida pensamos que escapamosPorteira fora da vida a gente pensa que escapa
Que quedamos libres del lazo pero vamos con la cuerda en la pataQue fica livre do pialo mas vai com a corda na pata
El camino tiene un remolino en esta nostalgia locaA estrada tem cocuruto nesta saudade maluca
Tiene una carga pesada y el arnés nos lastimaTem uma canga pesada e a regeira nos machuca
Y cuando sale el arreo, el aguijón nos picaE quando sai a boieira, a picana nos cutuca
Pero ella es astuta porque conmigo es asíMas ela é piqueteira por que comigo é assim
Ella piensa que me sujeta, el latigazo en el riñónEla pensa que me cincha, o sirigote no rim
La nostalgia que llevo, lleva las penas por míA saudade que carrego, carrega as mágoas por mim
El camino tiene un remolino en esta nostalgia locaA estrada tem cocuruto nesta saudade maluca
Tiene una carga pesada y el arnés nos lastimaTem uma canga pesada e a regeira nos machuca
Y cuando sale el arreo, el aguijón nos picaE quando sai a boieira, a picana nos cutuca



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tchê Moreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: