Traducción generada automáticamente

Velho Pala de Seda
Tchê Moreira
Viejo Pañuelo de Seda
Velho Pala de Seda
Mi viejo pañuelo de seda manchado de mate amargoMeu velho pala de seda manchado de mate amargo
Eres el dueño de las caricias de muchas chicas bonitasÉs o dono dos afagos de muita prenda faceira
Tienes el olor del mango y del rubor de la china salvajeTens o cheiro da mangueira e do rouge da china arisca
Quemado por la chispa de alguna brasa de espinilloChamuscado de faísca de algum tição de aroeira
Mi viejo pañuelo de seda manchado de mate amargoMeu velho pala de seda manchado de mate amargo
Eres el dueño de las caricias de muchas chicas bonitasÉs o dono dos afagos de muita prenda faceira
Tienes el olor del mango y del rubor de la china salvajeTens o cheiro da mangueira e do rouge da china arisca
Quemado por la chispa de alguna brasa de espinilloChamuscado de faísca de algum tição de aroeira
Y cuántas noches en el galpón mi viejo pañuelo astutoE quantas noites no galpão meu velho pala picunha
Fue discreto testigo en los contrabandos del amorFoi discreta testemunha nos contrabandos do amor
Y eres un buen mediador en las disputas más ásperasE és um bom mediador nos entreveros mais bruscos
Incluso fuiste cama del perro en mi rancho, sí señorFoi até cama do cusco no meu rancho sim senhor
Mi viejo pañuelo de seda manchado de mate amargoMeu velho pala de seda manchado de mate amargo
Eres el dueño de las caricias de muchas chicas bonitasÉs o dono dos afagos de muita prenda faceira
Tienes el olor del mango y del rubor de la china salvajeTens o cheiro da mangueira e do rouge da china arisca
Quemado por la chispa de alguna brasa de espinilloChamuscado de faísca de algum tição de aroeira
Mi viejo pañuelo de seda manchado de mate amargoMeu velho pala de seda manchado de mate amargo
Eres el dueño de las caricias de muchas chicas bonitasÉs o dono dos afagos de muita prenda faceira
Tienes el olor del mango y del rubor de la china salvajeTens o cheiro da mangueira e do rouge da china arisca
Quemado por la chispa de alguna brasa de espinilloChamuscado de faísca de algum tição de aroeira
Para anunciar a la china ruda en días de lloviznaPra amanunciar china xucra nos dias de chuvisqueiro
Eres mi mejor compañero que tengo en mi existenciaÉs o meu melhor parceiro que eu tenho em minha existência
Pues al sentir la inclemencia del frío la chica astutaPois ao sentir a inclemência do frio a chinoca maula
Se refugia con el pañuelo desde la primera experienciaSe aquerencia com o pala já na primeira experiência
Mi viejo pañuelo de seda manchado de mate amargoMeu velho pala de seda manchado de mate amargo
Eres el dueño de las caricias de muchas chicas bonitasÉs o dono dos afagos de muita prenda faceira
Tienes el olor del mango y del rubor de la china salvajeTens o cheiro da mangueira e do rouge da china arisca
Quemado por la chispa de alguna brasa de espinilloChamuscado de faísca de algum tição de aroeira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tchê Moreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: