Traducción generada automáticamente
Ker finansijer
Tea Tairović
Geen financierer
Ker finansijer
Laat maar, zo heb je het verdiend als je een scharrel wiltNeka, tako ti i treba kad hoćeš švalera
En geen echte jongen, een heer van standA ne pravog momka kavaljera
Laat maar, zo iemand wilde jeNeka, takvoga si htela
Om hem te laten doen alsof hij een hond is, een vrouw en een geldschieterDa mu glumiš kera, ženu i finansijera
Waar waren mijn ogen?Gde li su mi oči bile?
Toen ik je toeliet diep in mijn hartKada sam te pustila da uđeš mi duboko
Dit hart, mijn ogen hebben me bedrogenU ovo srce, prevarilo me je oko
En nu kan ik niet verder uit deze helPa sada dalje ne mogu iz ovog pakla
Bed is leeg, en ik ben bang voor de duisternisKrevet prazan, a plašim se mraka
Waarom liet ik je toe om langzaam binnen te komenZašto sam te pustila da uđeš mi lagano
In mijn hart en in mijn hoofd, mijn levendige vroeg?U srce i u glavu, moja živa rano?
En nu is elke nacht zonder jou slapeloosPa sada besana mi noć bez tebe svaka
Bed is leeg, en ik ben bang voor de duisternisKrevet prazan, a plašim se mraka
Laat maar, kijk, en vergeef meNeka, vidi, pa oprosti
Aan anderen geef je overdag, 's nachts, en met jou vastenDrugima se daje danju, noću, a sa tobom posti
Laat maar, laat hem maar doenNeka, pusti da te lera
En laat hem doen alsof hij een hond is, een vrouw en een geldschieterPa mu glumi kera, ženu i finansijera
Waar waren mijn ogen?Gde li su mi oči bile?
Toen ik je toeliet diep in mijn hartKada sam te pustila da uđeš mi duboko
Dit hart, mijn ogen hebben me bedrogenU ovo srce, prevarilo me je oko
En nu kan ik niet verder uit deze helPa sada dalje ne mogu iz ovog pakla
Bed is leeg, en ik ben bang voor de duisternisKrevet prazan, a plašim se mraka
Waarom liet ik je toe om langzaam binnen te komenZašto sam te pustila da uđeš mi lagano
In mijn hart en in mijn hoofd, mijn levendige vroeg?U srce i u glavu, moja živa rano?
En nu is elke nacht zonder jou slapeloosPa sada besana mi noć bez tebe svaka
Bed is leeg, en ik ben bang voor de duisternisKrevet prazan, a plašim se mraka
Waar waren mijn ogen?Gde li su mi oči bile?
Toen ik je toeliet diep in mijn hartKada sam te pustila da uđeš mi duboko
Dit hart, mijn ogen hebben me bedrogenU ovo srce, prevarilo me je oko
En nu kan ik niet verder uit deze helPa sada dalje ne mogu iz ovog pakla
Bed is leeg, en ik ben bang voor de duisternisKrevet prazan, a plašim se mraka
Waarom liet ik je toe om langzaam binnen te komenZašto sam te pustila da uđeš mi lagano
In mijn hart en in mijn hoofd, mijn levendige vroeg?U srce i u glavu, moja živa rano?
En nu is elke nacht zonder jou slapeloosPa sada besana mi noć bez tebe svaka
Bed is leeg, en ik ben bang voor de duisternisKrevet prazan, a plašim se mraka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tea Tairović y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: