Traducción generada automáticamente

Twisted
Team StarKid
Tordu
Twisted
Ja'far:Ja'far:
J'ai trahi mon sultan, le plus grand des crimesI've gone against my sultan, the highest act of treason
Mais j'avais de bonnes intentions, j'avais mes raisonsBut I had good intentions, I did it for a reason
Ils me tueront si j'ai de la chance, ils me tortureront sinonThey'll kill me if I'm lucky, they'll torture me if not
Qu'est-ce qui m'a fait croire que je pouvais m'en tirer avec un tel plan ?What made me think that I could get away with such a plot?
Il n'est pas trop tard pour revenir en arrière, peut-être que je serai pardonnéIt's not too late to bring it back, perhaps I'll be forgiven
Mais si mon crime peut aider à améliorer le monde où nous vivons tousBut if my crime can help improve the world we all must live in
Ne suis-je pas lié par mon devoir envers le peuple de cette nation ?Am I not bound by duty to the people of this nation?
Comment la règle d'or s'applique-t-elle dans une telle situation ?How does the golden rule apply in such a situation?
En tant que citoyen, je pense que je serais reconnaissant pour l'aideAs a citizen, I think I would be grateful for the aid
Mais si j'étais le sultan, je détesterais être trahiBut if I were the sultan, I should hate to be betrayed
Peu importe le chemin que je prends, je vais encourir la colère de quelqu'unWhichever road I take I'll be incurring someones wrath
Jusqu'à présent, j'ai toujours suivi le droit chemin'Til now I've always traveled on the straight and narrow path
La tentation a peut-être appelé mais j'ai toujours résistéTemptation may have beckoned but I always have resisted
Mais dans quelle direction tourner quand les routes deviennent si... Si...But which way do I turn when the roads become so... So...
Sorcière de la mer :Sea witch:
(Parlé) tordu ?(Spoken) twisted?
Sorcière de la mer :Sea witch:
J'étais autrefois la souveraine de l'océanI used to be the ruler of the ocean
J'étais bienveillante et tenais toujours ma paroleI was benevolent and always kept my word
Mais mon frère avait cette notion désuèteBut my brother held the antiquated notion
Que les femmes devaient être vues et jamais entenduesThat women should be seen and never heard
Alors il m'a détrônée, puis reniée et en plus, m'a reléguéeSo he dethroned me then disowned me and on top of that rezoned me
Aux confins du royaume dans une grotteTo the outskirts of the kingdom in a cave
Il a pris mon sceptre et ma couronne, bien que j'aie essayé de le renverserTook my scepter and my crown, though I tried to take him down
La vérité et moi partageons maintenant une tombe aquatiqueThe truth and I now share a watery grave
L'histoire perdureThe story lingers on
Mais la version qui en est tirée est tordueBut the version that is drawn is twisted
Scar :Scar:
(Parlé) une douleur que je connais trop bien.(Spoken) a pain I know all too well.
La fierté n'a jamais vu un roi plus progressiste que moiThe pride had never seen a more progressive king than me
Lions et hyènes vivaient en parfaite harmonieBoth lion and hyena lived in perfect harmony
J'ai mis fin à ce qui avait été une querelle insenséeI brought an end to what had been a senseless age old feud
J'étais prêt à tout, sauf à ce qui a suiviI was prepared for anything, except for what ensued
Mon frère a mangé mes héritiers, mes précieux petits, et a volé mon trôneMy brother ate my heirs, my precious cubs, and stole my throne
Il a ramené la ségrégation et les manières haineuses que nous connaissionsReturned the segregation and the hateful ways we'd known
Bien que je prône l'unité, j'ai toujours été dénoncéThough I'd advocate for unity I always was denounced
Alors quand j'ai vu une opportunité de corriger le tort, j'ai bondiSo when I saw an opportunity to right the wrong, I pounced
La fierté est venue avant ma chuteThe pride came before my fall
Dans un destin que l'on pourrait qualifier, eh bien, de torduIn a fate that one might call, well, twisted
Gaston :Gaston:
(Parlé) mais le cœur veut ce qu'il veut(Spoken) but the heart wants what it wants
Et parfois ce qu'il veut est torduAnd sometimes what it wants is twisted
Vilains : (chevauchant)Villans: (overlapping)
Tordu, tordu, tordu, tordu...Twisted, twisted, twisted, twisted...
Ursula : Je voulais juste récupérer ce qui m'appartenait !Ursula: I only wished to reclaim what was mine!
Scar : Je voulais juste des droits égaux pour tous !Scar: I only wished for equal rights for all!
Gaston : Je voulais juste la sauver !Gaston: I only wished to save her!
Maléfique : Je voulais juste être invitée à la fête !Maleficent: I only wished to be invited to the party!
Scar : Je voulais juste améliorer les relations entre les races !Scar: I only wished to improve relations between the races!
Hook : Je voulais juste apprendre au garçon la responsabilité !Hook: I only wished to teach the boy responsibility!
Ursula : Je voulais juste donner une voix au peuple !Ursula: I only wished to give the people a voice!
Hook : Pour qu'il ne finisse pas comme moi !Hook: So he wouldn't end up like me!
Gaston : Je voulais juste l'aimer !Gaston: I only wished to love her!
Ursula : Aider les misérables, les solitaires et les déprimés !Ursula: To help the miserable, lonely, and depressed!
Maléfique : Être incluse !Maleficent: To be included!
Scar : Vivre en harmonie !Scar: To live in harmony!
Maléfique : Pour une fois !Maleficent: For once!
Hook : Je n'ai jamais connu mon père !Hook: I never knew my father!
Vilains : (chevauchant)Villans: (overlapping)
Je voulais juste la justiceI only wished for justice
Je voulais juste l'amourI only wished for love
Je voulais juste la libertéI only wished for freedom
Je voulais juste la paixI only wished for peace
Je voulais juste la justiceI only wished for justice
Je voulais juste l'amourI only wished for love
Je voulais juste la libertéI only wished for freedom
Je voulais juste la paixI only wished for peace
Vilains :Villans:
Je voulais justeI only wished
Je voulais justeI only wished
Je voulais justeI only wished
Je voulais justeI only wished
Cruella :Cruella:
Je voulais juste avoir un manteau fait de chiots !I only wished to have a coat made out of puppies!
Scar :Scar:
(Parlé) tu n'aides pas, oublie ça.(Spoken) you're not helping, disregard that.
Ursula :Ursula:
(Parlé) c'est une situation malheureuse mais, tu as un choix...(Spoken) it's an unfortunate situation but, you do have a choice...
Ja'far :Ja'far:
Que reste-t-il d'un homme, quand cet homme est mort et parti ?What remains of a man, when that man is dead and gone?
Seulement des souvenirs et des histoires de ses actes perdurerontOnly memories and stories of his deeds will linger on
Mais si les accomplissements d'un homme ne sont pas dans le récit qu'ils racontentBut if a man's accomplishments aren't in the tale they tell
Les actes non célébrés sont-ils aussi son héritage ?Are the deeds that go unheralded his legacy as well?
Si une guerre éclate demain, nous aurons tous des comptes à rendreIf a war breaks out tomorrow, we'll all have hell to pay
Pourquoi protéger ma réputation ? Je suis un homme mort de toute façonWhy protect my reputation? I'm a dead man either way
Comment raconteront-ils mon histoire ?How will they tell my story?
Comment raconteront-ils mon récit ?How will they tell my tale?
Est-ce que quelqu'un s'en souciera ?Will anybody even care?
La question est alors de savoir s'il est plus noble dans l'espritThe question then is whether 'tis nobler in the mind
D'être bien aimé mais inefficace, ou moral mais calomnié ?To be well liked but ineffectual, or moral but maligned?
Je ne serai jamais un héros !I'll never be a hero!
Tous les citoyens adorentAll the citizens adore
Mais si je me cache pour sauver ma vieBut if I hide to save my life
À quoi a servi ma vie ?What has my life been for?
À quoi a servi ma vie ?What has my life been for?
Le chemin à venir peut se tordre, mais je ne dévierai jamaisThe road ahead may twist, but I will never swerve
Je leur donnerai tous l'anti-héros méconnu qu'ils méritentI'll give them all the unsung anti-hero they deserve
Je n'ai plus rien à perdreI've nothing left to lose
Alors le seul chemin à choisir est torduSo the only path to choose is twisted
Et puis tord mes mots, laisse les gens me mépriserAnd then twist my words, let the people scorn me
Qui se soucie si personne ne pleurera jamais ma mort ?Who cares if no one will ever mourn me?
Laisse-les enterrer le côté de l'histoire qu'ils n'apprendront jamaisLet them bury the side of the story they'll never learn
Que la vérité soit tordueLet the truth be twisted
Que ma vie soit tordueLet my life be twisted
Je serai torduI'll be twisted
C'est mon tour...It's my turn...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Team StarKid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: