Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.372

Riotmaker

Tech N9ne

Letra

¡Hacedor de disturbios

Riotmaker

[tecnología n9ne][tech n9ne]
Esta canción está dedicada a Brian B'zl DennisThis song is dedicated to brian b'zl dennis
Y todos los villanos de perros pícaros de la calle 57And all of the 57th street rogue dog villians
Verdaderos alborotadoresReal riot makers.

¡Este de aquí es para los alborotadores!This one right here's for the riot makers!
¡Los moshers! ¡Los pisotones! ¡Los que rompen la cárcel!The moshers! the stompers! the jail breakers!
¡Vamos a empezar esto bien!We gon start this shit off right!
¡Tenemos a Kcmo en la casa esta noche!We got kcmo in the house tonight!
¡Vamos a empezar esto bien! (¡a la derecha!)We gon start this shit off right! (off right!)
¡Tenemos a Tecca Nina en casa esta noche! (¡Vamos!)We got tecca nina in the house tonight! (come on!)

Este es el momento para jinetes y matonesThis is the moment for riders and thugs
Strippers en bolsas corporales, empassin violencia y drogasStrippers in body bags, empassin violence and drugs
Pobreza, un grupo de minorías mueren en los clubesPoverty, a bunch of minorities die in the clubs
Dicen que mi música los hace perder, yo la escribo con sangreThey say my music's makin 'em lose it, i write it in blood
Esta es mi música para toda mi gente extraña en mi músicaThis is my music for all my people missin my music
Sigue escuchándolo, y como dije, consigue una pistola y úsalaKeep listenin to it, and like i said, get a pistol and use it
Satán disparó a mi homie mantener con un misil y lo volóSatan shot my homie maintain with a missile and blew it
Para la industria, porque era uno de los más verdaderosFor the industry, cuz he was one of the truest..

No sé por qué mantienen la bomba en algoI don't know why they keep pumpin it's somethin
Tal vez en la música quieren ser bumpinMaybe in the music they wanna be bumpin
Es crunk y es hella haterificIt's crunk and it's hella haterific
Lanza tu configuración en el aire es todo lo que los DJs realmente quieren jugarThrow your set up in the air is all the djs really wanna play
Cuando octubre parece sangriento y satánicoWhen october is lookin bloody and satanistic
Killas de todas partes, escúchame cuando soy una porqueríaKillas from everywhere listen to me when i be bustin shit
Entonces turbulencia, no te pongas nervioso cuando destruya arenasThen turbulence, don't get nervous when i wreck arenas
Los promotores de conciertos en Honolulu no quieren vermeConcert promoters in honolulu don't wanna see me
Porque dicen que los somoans se rebelarán en Tecca Nina porque soy unCuz they say that somoans will riot on tecca nina cuz i'm a..

¡Hacedor de disturbios! Eso es si no lo sabes... soy unRiot maker! that's if you don't know... i'm a..
¡Hacedor de disturbios! se mosh en mis shows... soy unRiot maker! they mosh at my shows... i'm a..
¡Hacedor de disturbios! y salgo bustin... soy unRiot maker! and i come out bustin... i'm a..
¡Hacedor de disturbios! ¡Hacedor de disturbios! ¡No me importa nada nada!Riot maker! riot maker! i don't give a damn about nuthin!
Soy un dranker astuto... soy un rascacielosI'm a sly dranker... i'm a skyscraper..
Fabricante de antidisturbiosRiot maker

Saltar en un mosh pit fa sho!Hop in a mosh pit fa sho!
¡Empujas, empujas, te codajas!You push, you shove, you get elbowed!

De vuelta en cuz esto para el tono de grasa y mac dreBack on cuz this for fat tone and mac dre
Todos los soldados que se fueron ese díaAll of the soldiers who got gone on that day
Toda mi gente está sentada en la cárcelAll my people's thats sittin in prison
Esto es para ti, ¿no escucharás lo que estoy escupiendo?This is for you so wont you listen to the shit that i'm spittin?
Al diablo con la ley y el gobierno te cantarán el culoFuck the law and the government they'll hymn yo ass up
Harán todo lo que esté en su mano para conseguir un dinero rápidoThey'll do everything in their power to get a fast buck
No hay razón o mal, sólo abejas asesinas fuera para su panalNo right or wrongs, just killer bees out for your honeycomb
Pero usted va a averiguar, cuando se unen, usted puede ser libre si su dinero largoBut you'll find out, when you bind out, you can be free if your money long
¿Alguna vez has estado en uno de mis shows? Sí, podría ser una locuraEver been to one of my shows? yeah, it might be crazy
En Ohio, esa porquería se puso demasiado histérica, nenaIn ohio, that shit got a little too hyphy, baby
El buceo escénico y el surf multitudinario no podían contenerStage diving and crowd surfing couldn't hold back
Pero la dejaron caer, ahora está inconsciente con el cráneo rotoBut they dropped her, now she's unconscious with her skull cracked
Cuando esto sucedió, ni siquiera fue durante mi setNow when this happened, it wasn't even during my set
Querían que diera una señal para pagar la deuda del hospitalThey wanted me to give a sign to post up the hospital debt
Cuando Travis me dijo que teníamos papeles, pensé que estaba jugandoWhen travis told me we got papers, i thought he was playin..
¡Esta perra es Suin Tecca Nina por cien de los grandes! porque soy unThis bitch is suin tecca nina for a hundred grand! cuz i'm a..

¡Hacedor de disturbios! Eso es si no lo sabes... soy unRiot maker! that's if you don't know... i'm a..
¡Hacedor de disturbios! se mosh en mis shows... soy unRiot maker! they mosh at my shows... i'm a..
¡Hacedor de disturbios! y salgo bustin... soy unRiot maker! and i come out bustin... i'm a..
¡Hacedor de disturbios! ¡Hacedor de disturbios! ¡No me importa nada nada!Riot maker! riot maker! i don't give a damn about nuthin!
Soy un dranker astuto... soy un rascacielosI'm a sly dranker... i'm a skyscraper..
Fabricante de antidisturbiosRiot maker

¡Atrás si tienes miedo!Stand back if you frightened!
¡Sí! ¡Sí! ¡Vuelve porque luchamos!Yeah! get back cuz we fightin!

Soy un rascacielosI'm a skyscraper..
Es por eso que todo el mundo en mi camino es trynna conseguir un pequeño pedazo de mi periódicoThat's why everybody in my path is trynna get a little piece of my paper
Hombre, lo juro, la Nina nunca los amará, conéctelosMan i swear, the nina will never love them, plug them
¡Cuando estoy rodando con patinador y ala ceñida!When i'm rollin with skatterman and snug brim!

[patinador][skatterman]
Es patinador, gato, oveja negra de música extraña. (¿por qué?)It's skatterman, cat, strange music's black sheep. (why?)
Porque todavía estoy contando dinero de las calles traserasCuz i'm still countin money off the back streets
Cada ciudad, cada espectáculo, tengo que empacar calorEvery city, every show, i got to pack heat
Esto no es una maldita canción de rap, revisa mi hoja de rapThis ain't no fucking rap song, check my rap sheet
Soy único en su clase, conviértela en nueveI'm one of a kind, turn one into nine
Sopla la cabeza de los hombros, perro, no es más que horaBlow your head of your shoulders, dog, it's nothin but time
Y nunca levanté la voz. Eres un vagabundo, ¿por qué debería gritarte?And i never raise my voice. you a bum, why should i holler on you?
Con un susurro puedo darte un par de dólaresWith a whisper i can drop a couple dollars on you
Sss.. sss... enfermos esos rottweilers en tiSss..sss... sick them rottweilers on you
Los asesinos te sacan las ventanas de los empalasKillers bustin out the windows of impalas on you
Un hombre hecho en las calles, hice gramosA made man in the streets, i made grams
Escribió letras sobre mi vida, dejó caer un álbum e hizo fansWrote lyrics about my life, dropped an album, and made fans
Ahora estoy de gira con la maravilla pelirrojaNow i'm chillin on tour with the redhead wonder
Hacer 57 espectáculos en un verano de tres mesesDo 57 shows in a three month summer
Cualquier deuce perra culo negro fuckin con tecnologíaAny deuce bitch ass nigga fuckin with tech
Va a ser encontrado en algún parque con sus nueces en el cuelloGonna be found in some park with his nuts in his neck

[ala ceñida][snug brim]
Como si no lo supieras, lo dejamos asíLike you ain't know, we put it down like this
Ala ceñida, kansas city, missouri, uzi, groupies, doobies y aletasSnug brim, kansas city, missouri, uzi,groupies,doobies, and fins
Suzy Qs no es excusa para el pecadoSuzy qs ain't no excuse for the sin
Así que cuidado con tu lengua, si te mudas venimos a tirarte a ti y a tu perraSo watch your tongue, if you movin we come to shootin up at you and your bitch
Sólo asumes que probaste los zapatos, no están en formaYou just assume you tried the shoes, they ain't fit
Nunca supiste que te perdí en la sección con tu tío en la zanjaYou never knew that i lose you off in the section with your dude in the ditch
Ya sea perro reppin, o mover ladrillosWhether it's reppin dog, or movin them bricks
Lo mantengo guita homie, mira mis discos, mira lo estoy haciendo a lo grandeI keep it gutta little homie, look my records, see i'm doin it big
Como puedes decir que no soy un negro normal... estoy lleno de cualidades estelaresAs you can tell i ain't no regular nigga... i'm filled with star qualities
Me encuentro con perras desnudas... y veo cómo me traga el sosténI hang out with bitches thats naked... and watch the bra swallow me
Siempre es solo, no puedes fingirlo... así que no intentes seguirmeIt's always solo, you can't fake it.. so don't try ta follow me
Todavía no puedes volver a ponerte de pie... y volver a donde deberías estarYou still can't get back up on your feet... you right back where you ought to be
Veo que fallaste porque la música extraña lo tiene cerrado chicoI see you failin cuz strange music got it locked boy
Invest yo stock boy, kansas city hot boyInvest yo stock boy, kansas city hot boy
Es realmente coger un hata, un poco de hierba, tráigante papáIt's really fuck a hata, some some weed, get ya papa
Puedes verme ahora o más tarde, maldituado fabricante de motines. Porque soy unYou can see me now or later, muthafuckin riot maker. cuz i'm a

[tecnología n9ne][tech n9ne]
¡Hacedor de disturbios! Eso es si no lo sabes... soy unRiot maker! that's if you don't know... i'm a..
¡Hacedor de disturbios! se mosh en mis shows... soy unRiot maker! they mosh at my shows... i'm a..
¡Hacedor de disturbios! y salgo bustin... soy unRiot maker! and i come out bustin... i'm a..
¡Hacedor de disturbios! ¡Hacedor de disturbios! ¡No me importa nada nada!Riot maker! riot maker! i don't give a damn about nuthin!
Soy un dranker astuto... soy un rascacielosI'm a sly dranker... i'm a skyscraper..
Fabricante de antidisturbiosRiot maker

Vamos a... apagar a este muthafuckaWe will... shut this muthafucka down
¡Vamos a... destrozar tu maldito pueblo!We will... tear up your muthafuckin town!

Desde 1985... seis, tres ocho, cuarenta y seis, noventa y nueve, tresSince 1985... six, six, triple eight, forty six, ninety nine, three..
Bienvenido... a EverreadyWelcome... to everready..
DisfrutarEnjoy


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tech N9ne y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección