Traducción generada automáticamente

The Northeast Corridor
Ted Leo And The Pharmacists
El Corredor Noreste
The Northeast Corridor
Puedes extender tu brazo,You can stretch your arm out,
y puedes mantener a tu gente a esa distancia todo el tiempo que quieran quedarse.and you can keep your people at that length for as long as they'll stay.
Y no puedes contarle todo a todos,And you can't tell everyone everything,
y de todos modos no todos necesitan o quieren escuchar todo.and not everyone needs or wants to hear everything anyway.
Pero para mí, está bien --But for me, it's alright --
puedo esperar hasta el final de la noche.I can wait until the end of the night.
Así que cuando te digo que cuatro más cuatro son ocho,So when I tell ya four and four makes eight,
y tú me dices que la prisa te hará perder,and ya tell me that haste is gonna make you waste,
solo recuerda no cerrar la puerta del jardín,just remember not to lock the garden gate,
porque voy cuando me llamas,'cause I'm comin' when ya call,
pero estoy a cuatro horas de distancia.but I'm four hours away.
Pero para mí, está bien --But for me, it's alright --
puedo esperar hasta el final de la noche;I can wait until the end of the night;
y para ti, está bien --and for you, it's o.k. --
todos te dirán lo que quieren escuchar de todos modos.everyone's gonna tell ya what they wanna hear anyway.
Puedes extender tu brazo,You can stretch your arm out,
y puedes mantener a tu gente a esa distancia todo el tiempo que quieran quedarse.and you can keep your people at that length for as long as they'll stay.
Y no puedes contarle todo a todos,And you can't tell everyone everything,
y de todos modos no todos necesitan o quieren escuchar todo.and not everyone needs or wants to hear everything anyway.
Pero para mí, está bien --But for me, it's alright --
puedo esperar hasta el final de la noche.I can wait until the end of the night.
Así que cuando te digo que 4+4=8,So when I tell ya 4+4=8,
y tú me dices que la prisa nos hará perder,and ya tell me that haste is gonna make us waste,
solo recuerda no cerrar la puerta del jardín,just remember not to lock the garden gate,
porque voy cuando me llamas,'cause I'm comin' when ya call,
pero estoy a 4 horas de distancia.but I'm 4 hours away.
Pero para mí, está bien --But for me, it's alright --
puedo esperar hasta el final de la noche;I can wait until the end of the night;
y para ti, está bien --and for you, it's o.o. --
todos te dirán lo que quieren escuchar de todos modos.everyone's gonna tell ya what they wanna hear anyway.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ted Leo And The Pharmacists y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: