Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.195

Get Out My Way (feat. Lecrae)

Tedashii

Letra

Significado

Quítate de mi camino (feat. Lecrae)

Get Out My Way (feat. Lecrae)

No hay días libres (no hay días libres)It's no days off (it's no days off)
No tomo descansos (no tomo descansos)I take no breaks (I take no breaks)
Estás en mi carril (quítate de mi carril)You in my lane (get out my lane)
Estás en mi camino (quítate de mi camino)You in my way (get out my way)
Cruzaste esa línea (cruzaste esa línea)You crossed that line (you crossed that line)
No es tu día (no es tu día)It ain't yo' day (it ain't yo' day)
Perdí la cabeza (perdí la cabeza)I lost my mind (I lost my mind)
Necesito mi espacioI need my space

Quítate de mi camino (sí)Get out my way (yeah)
Quítate de mi camino (sí)Get out my way (yeah)
Quítate de mi camino (woo)Get out my way (woo)
Quítate de mi camino (puaj)Get out my way (ugh)
Quítate de mi camino (muévete)Get out my way (move)
Quítate de mi camino (sí, skrt, skrt)Get out my way (yeah, skrt, skrt)
Quítate de mi camino (woo)Get out my way (woo)
Quítate de mi camino (bien)Get out my way (well)
Nunca he estado a salvoI ain't never been safe

MuéveteMove
Llantas Forgiatos negrasBlack Forgiatos on the tires got
Me hacen sentir alto como un gladiadorMe sitting high like a gladiator
La vida en juego, cruzando la línea estatalLife on the line, cross the state line
Cara seria mientras navego (skrt)Straight face when I navigate it (skrt)
No sabes de la vida rápidaYou don't know about the fast life
Tengo cicatrices de mi última peleaI got scars from my last fight
Agua helada en mi torrente sanguíneoIce water in my bloodstream from
De algunas cosas viejas de mi vida pasadaSome old things in my past life
Esto no es lo que queríasThis is not what you wanted
Cazar o ser cazadoYou hunt or be hunted
No hay vuelta atrás y huir de elloNo turning back and running from it
Es una vez y listo, mejor corre (corre)It's one and done, you better run it (run it)
Pruebas la derrota o la superas (sí)You taste defeat or overcome it (yeah)
No puedes decirme nada másYou can't tell me nothing else
Han sido siete veranos corriendo por la junglaBeen seven summers running through the jungle
Cada día una luchaEveryday a struggle
La gente arrojando piedrasPeople throwing stones
Intentando hacernos tropezarAnd tryna make us stumble
Surgí de entre los escombrosRose up out the rubble
Diles que tendrán problemas (problemas)Tell 'em they'd get trouble (trouble)

Así que todos retrocedan (retrocedan, retrocedan)So all y'all back up (back up, back up)
O llamen refuerzos (o llamen refuerzos)Or go call backup (or go call backup)
Acabo de ser derribado (sí, eh)I just got knocked down (yeah, uh)
Todavía me levanto (todavía me levanto)I still got back up (I still got back up)
No hay días libres, chico (no hay días libres)It's no days off, boy (it's no days off)
No tomo descansos (no tomo descansos)I take no breaks (I take no breaks)
Perdí la cabezaI lost my mind
Necesito mi espacioI need my space

Quítate de mi camino (sí)Get out my way (yeah)
Quítate de mi camino (sí)Get out my way (yeah)
Quítate de mi camino (woo)Get out my way (woo)
Quítate de mi camino (puaj)Get out my way (ugh)
Quítate de mi camino (muévete)Get out my way (move)
Quítate de mi camino (sí, skrt, skrt)Get out my way (yeah, skrt, skrt)
Quítate de mi camino (woo)Get out my way (woo)
Quítate de mi camino (bien)Get out my way (well)
Nunca he estado a salvoI ain't never been safe

Nadie está bloqueandoAin't nobody blocking
No pueden detenerme, estoy al cienThey can't stop me, I'm on ten
No hay otra opciónAin't no other option
Solo copian lo que hiceThey just copy what I did
Quítate de mi camino (muévete)Get out my way (move)
Quítate de mi camino (sí, skrt, skrt)Get out my way (yeah, skrt, skrt)
Quítate de mi camino (woo)Get out my way (woo)
Quítate de mi camino (bien)Get out my way (well)
Nunca he estado a salvoI ain't never been safe

Nunca te rindas cuando enfrentes dolorNever fold when you face pain
Y te apunten como en una películaAnd they take aim like a movie shoot
Sin chaleco cuando dibujan líneasNo vest when they draw lines
Estoy fuera de lugar sintiéndome a prueba de balasI be offsides feeling bulletproof
Uso mi pasado como un flashbackUse my past like a flashback
Superando, dejando atrás esoOvercome, moving past that
Siguiendo adelante, dejando que el Audi corra en laMoving on, let the Audi run on the
Autobahn, ¿dónde está la gasolina?Autobahn, where the gas at?
Yendo por ello, sí, voy por elloGettin' to it, yeah, I'm gettin' to it
Recibí muchos golpes, pero lo estoy superandoTook a lot of hits, but I'm gettin' through it
Puedes lograrlo o puedes poner excusasYou could make it or could make excuses
La elección es tuya, no puedo obligarte a elegirChoice is yours, I can't make you choose it
Vine de la nada, pero fui adoptadoCame from nothing, but I got adopted
Trato esta Expedition como un MaseratiTreat this Expedition like a Maserati
Todo en la zona, es como estar fuera del cuerpoAll up in the zone, it's like it's out of body
Sí, tienen una ola, pero mi salpicadura es un tsunami, ahYeah, they got a wave, but my splash tsunami, ah
No me detengo, no sé de calma, digo lo que quieroI did no go, I don't know chill, say what I want
Así es como me siento, estoy a punto de caerThat's how I feel, I'm 'bout to fall
Sigo siendo auténtico, esto es ese brilloI keep it trill, this be that glow
El brillo es demasiado realShine be too real
Querían humo hasta que respiraban el míoThey wanted smoke until they breathing mine
Humo de segunda mano, lo desactivo, me pongo en marchaSecond-hand smoke, I defunct, I get down
Estoy demostrando para darle a la gente una señalI'm showing proof to give people a sign
Sigo corriendo hasta que los relojes digan que es horaI keep on running 'til the clocks say it's time

No hay días libres (no hay días libres)It's no days off (no days off)
No tomo descansos (no tomo descansos)I take no breaks (take no breaks)
Estás en mi carril (en mi carril)You in my lane (in my lane)
Quítate de mi camino (quítate de mi camino)Get out my way (get out my way)
Cruzaste esa línea (cruzaste esa línea)Crossed that line (crossed that line)
No es tu día (no es tu día)It ain't yo' day (it ain't yo' day)
Perdí la cabeza (perdí la cabeza)I lost my mind (I lost my mind)
Necesito mi espacioI need my space

Quítate de mi camino (sí)Get out my way (yeah)
Quítate de mi camino (sí)Get out my way (yeah)
Quítate de mi camino (woo)Get out my way (woo)
Quítate de mi camino (puaj)Get out my way (ugh)
Quítate de mi camino (muévete)Get out my way (move)
Quítate de mi camino (sí, skrt, skrt)Get out my way (yeah, skrt, skrt)
Quítate de mi camino (woo)Get out my way (woo)
Quítate de mi camino (bien)Get out my way (well)
Nunca he estado a salvoI ain't never been safe

Nadie está bloqueandoAin't nobody blocking
No pueden detenerme, estoy al cienThey can't stop me, I'm on ten
No hay otra opciónAin't no other option
Solo copian lo que hiceThey just copy what I did
Quítate de mi camino (muévete)Get out my way (move)
Quítate de mi camino (sí, skrt, skrt)Get out my way (yeah, skrt, skrt)
Quítate de mi camino (woo)Get out my way (woo)
Quítate de mi camino (bien)Get out my way (well)
Nunca he estado a salvoI ain't never been safe


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tedashii y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección