Traducción generada automáticamente

Mancanze Affettive (part. Geolier)
Tedua
Manques Affectives (feat. Geolier)
Mancanze Affettive (part. Geolier)
Ce sont des manques affectifs, ça fait des blessures pires que les économiquesSono mancanze affettive, danno ferite peggio di quelle economiche
Comme une tigre, regarde les rayures, la cicatrice que j'ai en moiTipo una tigre, vedi le strisce, la cicatrice che ho con me
Tu peux pas comprendre, j'essaie de te dire des phrases un peu ironiquesNon puoi capire, ti provo a dire frasi che sono un po' ironiche
Mais t'es irascible, dans l'iris y'a un tourbillonMa sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Ce sont des manques affectifs, ça fait des blessures pires que les économiquesSono mancanze affettive, danno ferite peggio di quelle economiche
Comme une tigre, regarde les rayures, la cicatrice que j'ai en moiTipo una tigre, vedi le strisce, la cicatrice che ho con mе
Tu peux pas comprendre, j'essaie de te dire des phrases un peu ironiquesNon puoi capire, ti provo a dire frasi un po' ironiche
Mais t'es irascible, dans l'iris y'a un tourbillon, heyMa sеi irascibile, nell'iride c'è un vortice, ehi
Dieu, protège ces âmes, des larmes sur une pierre tombaleDio, proteggi quelle anime, lacrime su una lapide
La mer est malléable et j'ai des métaphores dramatiquesIl mare è malleabile e ho metafore drammatiche
Mon corps étendu, inanimé sur scène comme un martyrIl mio corpo steso esanime sul palco come un martire
Protège mes frères, travailleurs honnêtesProteggi i miei fratelli, onesti lavoratori
Le soir, le dos en morceaux, ils donnent des morceaux sur des plateauxLa sera schiena a pezzi, danno i pezzi sui vassoi
Dans le Milan huppé où tu ne t'ennuies pasNella Milano bene dove non ti annoi
À une fête de fils de notairesA una festa di figli di notai
Peu de points communs entre elle et moi, mais j'ai essayé (j'ai essayé)Notai poco in comune tra me e lei, ma provai (provai)
Protège ces gars qui m'ont élevé dans la rueProteggi quei ragazzi che mi hanno cresciuto in piazza
Avec deux visages dans une nuit pourrieCon la doppia faccia in una nottataccia
Reconnaissant le faux pour ne pas tendre la joueRiconoscendo quella falsa per non porgere la guancia
À ceux qui sont restés derrière, sous-payés, dans une bulle de verreA chi è rimasto indietro, sottopagato, in una bolla di vetro
Avec un patron qui fait des TikTokCon un capo che fa i TikTok
Avec quelques nanas de vingt ans de moinsCon qualche bitch di venti anni in meno
Et tous les jours, il est là à faire le clownE tutti i giorni è lì che fa lo scemo
Mais chacun sème, récolte ce qu'il mérite, c'est pas une prêcheMa ognuno semina, raccoglie ciò che merita, non è una predica
Certains ignorants sont hypocrites chaque fois qu'ils ne méditent pasQualche ignorante è ipocrita ogni volta che non medita
Mais les arbres, tu les tailles quand ils sont petitsMa gli alberi li poti da piccoli
Dans ces ruelles, beaucoup n'ont pas reçu de stimulationsIn quei vicoli molti non hanno ricevuto stimoli
Combien avec l'ego de l'homme vraiQuanti con l'ego dell'uomo vero
Violents parce que le père donnait des coupsManeschi perché il padre dava manrovesci
La vida loca ou ça t'apprend ou c'est une enseigne pour le pays des jouetsLa vida loca o ti insegna o è un'insegna per il Paese dei balocchi
Tu reviens avec des oreilles d'âne comme ceux qui sont restés coincés sous les cartonsTorni con le orecchie d'asino come chi ci è rimasto sotto con i cartoni
Ce sont des manques affectifs, ça fait des blessures pires que les économiquesSono mancanze affettive, danno ferite peggio di quelle economiche
Comme une tigre, regarde les rayures, la cicatrice que j'ai en moiTipo una tigre, vedi le strisce, la cicatrice che ho con me
Tu peux pas comprendre, j'essaie de te dire des phrases un peu ironiquesNon puoi capire, ti provo a dire frasi che sono un po' ironiche
Mais t'es irascible, dans l'iris y'a un tourbillonMa sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Ce sont des manques affectifs, ça fait des blessures pires que les économiquesSono mancanze affettive, danno ferite peggio di quelle economiche
Comme une tigre, regarde les rayures, la cicatrice que j'ai en moiTipo una tigre, vedi le strisce, la cicatrice che ho con me
Tu peux pas comprendre, j'essaie de te dire des phrases un peu ironiquesNon puoi capire, ti provo a dire frasi un po' ironiche
Mais t'es irascible, dans l'iris (ouais) y'a un tourbillonMa sei irascibile, nell'iride (yeah) c'è un vortice
Combien de manques affectifs m'ont rendu sélectifQuanti mancanze affettive m'hanno reso selettivo
J'ai demandé un câlin, mais c'est des choses primitivesAggio chiesto n'abbraccio, ma so' ccose primitive
J'étais pas grand-chose et j'avais pas de motifNn'ero chissà chi e nun tenevo nu mutivo
Je savais juste comment souffrir et respirerSapevo sulo comme se suffreva e se respira
À Dieu, on demanderait presque toutA Dio ce chiedesse quase quase tutte cose
Un manque se voit dans les yeux fermésNa mancanza se nota dint'a ll'uocchie chiuse
Pendant que je suis triste, on me demande une photoMentre sto triste, me chiedeno na foto
Je ris et je pose, personne ne le voitRido e me metto in posa, nn'o vede nisciuno
Ouais, ah, quand il te manque de l'argent ou un pèreYeah, ah, quando mancano 'e sorde o te manca nu pate
Il te manque une mère ou un câlin d'elleTe manca na mamma o n'abbraccio da essa
Cette vie a récompensé ceux qui ont fait tout comme elle disait'Sta vita ha premiato chi ha fatto tutte cose comme dicev'essa
Quand tu veux juste un : Comment ça va ?Quando vuó sulo nu: Comme staje?
Personne te le dit, personne me le ditNisciuno t'o ddice, nisciuno m'o ddice
Je le dis à personne comment je vaisI' a nisciuno c'o dico comme sto
Je suis triste ou heureux, je dis : Ça vaStongo triste o felice, dico: Bbuono
Je te jure, je voulais juste que tu me comprennes un peu plusT'o ggiuro, i' vulevo sulo ca tu m'isse capito 'e cchiù
Mais peu importe, la vie te traite comme çaPerò nun fa niente, 'a vita te tratta accussì
Qui m'a dit que la vie te donne tout et que tu le prendsChi me dicette ch'a vita te dà tutto e s'o piglia
À moins que tu ne le gardes pour toiA mmeno che tu nn't'o stipe
Ce sont des manques affectifs, ça fait des blessures pires que les économiquesSono mancanze affettive, danno ferite peggio di quelle economiche
Comme une tigre, regarde les rayures, la cicatrice que j'ai en moiTipo una tigre, vedi le strisce, la cicatrice che ho con me
Tu peux pas comprendre, j'essaie de te dire des phrases un peu ironiquesNon puoi capire, ti provo a dire frasi che sono un po' ironiche
Mais t'es irascible, dans l'iris y'a un tourbillonMa sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
Ce sont des manques affectifs, ça fait des blessures pires que les économiquesSono mancanze affettive, danno ferite peggio di quelle economiche
Comme une tigre, regarde les rayures, la cicatrice que j'ai en moiTipo una tigre, vedi le strisce, la cicatrice che ho con me
Tu peux pas comprendre, j'essaie de te dire des phrases un peu ironiquesNon puoi capire, ti provo a dire frasi un po' ironiche
Mais t'es irascible, dans l'iris y'a un tourbillonMa sei irascibile, nell'iride c'è un vortice



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tedua y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: