Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 299

Outro Purgatorio

Tedua

Letra

Significado

Another Purgatory

Outro Purgatorio

(Let me do it, ah) (Tedua)(Lasciatemi fare, ah) (Tedua)
(Purgatory, it's the outro)(Purgatorio, è l'outro)
(The flow is strong as you would have never said)(Il flow è forte come non l'avresti detto mai)
(Tedua, Chris Nolan)(Tedua, Chris Nolan)
(It's not the end) (Tedua)(Non è la fine) (Tedua)
(2023, Wild Bandana, uh)(2023, Wild Bandana, uh)
(To all my brothers) (Tedua)(A tutti i miei fratelli) (Tedua)

I was a child in the third ring of San SiroEro un bambino al terzo anello di San Siro
Ronaldo with a broken knee and the world in despairRonaldo col ginocchio rotto e il mondo in sconforto
I was scared too for my talentHo avuto paura anch'io per il talento mio
But this is my comebackPerò questo è il mio ritorno

The mind whispers while the soul screams at youLa mente che sussurra mentre l'anima ti urla
Light of reason, light up this dark depressionLuce della ragione, accendi questa depressione buia
Once in the chaos there was no TAO, there was nothingUna volta in mezzo al caos non c'era il TAO, non c'era nulla
But just the writer's block (ah, Tedua)Ma solo il blocco della scrittura (ah, Tedua)

My mother cries as she sees the blood testsMia madre piange mentre vede gli esami del sangue
I hold her tight, hug her, make her feel importantLa tengo forte, l'abbraccio, la faccio sentire importante
Now that I'm grown up there are still manyOra che sono grande ancora sono tante
Questions I have to ask herLe domande che ho da farle

I wish I could be closer to her, I was distantVorrei starle più vicino, ero distante
Let's overcome this hell like Dante, ahSuperiamo questo inferno come Dante, ah
Too many things, too many things that are not right (no)Troppe cose, troppe cose che non vanno bene (no)
Every time, every time it suits you (you)Ogni volta, ogni volta che ti conviene (tu)

You suck away my solar energy and run awayMi succhi via le mia energia solare e fuggi via
The cable car will take me down to the valleyLa funivia mi porterà giù a valle
I lose my girlfriend, but I cry for a dayPerdo la fidanzata, però piango una giornata
She betrayed me, I feel disgusted imagining her in that roomMi ha tradito, mi fa schifo immaginarla in quella stanza

Love for me is respect because beauty tiresL'amore per me è stima perché la bellezza stanca
But you are a child and I, and I have forgiven you (Tedua)Ma tu sei una bambina ed io, ed io ti ho perdonata (Tedua)
I am empathetic and sensitiveSono empatico e sensibile
You can live the right to understand with the duty not to pretendPuoi vivere il diritto di capire col dovere di non fingere

And it's not masochism, I love when you are sincereE non è masochismo, amo quando sei sincera
After you lied to me because we break down selfishnessDopo che mi hai mentito perché abbattiamo l'egoismo
I no longer idealize a person (no)Io non la idealizzo più una persona (no)
In the love at first sight that impresses youNel colpo di fulmine che ti impressiona

What I don't like about you is what I haven't understood about myselfQuello che di te non mi piace è quello che non ho capito di me
That's how it worksÈ così che funziona
Arrogant people think they understand you in a few hoursLe persone presuntuose pensan di capirti in poche ore
They think they've read you like school booksPensano di averti letto come i libri delle scuole

Then they are surprised if you disappoint themPoi rimangono stupiti se gli dai una delusione
Then they are hurt because they hold grudgesPoi rimangono feriti perché portano rancore
I don't expect anything, I give respect and trustIo non mi aspetto nulla, do rispetto e la fiducia
My best friends are my luckI miei migliori amici sono la mia fortuna

I know I don't fully understand themSo di non capirli fino in fondo
I discover them day by day and that's what comforts meLi scopro giorno per giorno ed è questo che mi culla
It's commendable, I see things in a better wayÈ lodevole, vedo le cose in modo migliore
I was guilty, I owe apologies, you're rightEro colpevole, devo le scuse, hai ragione

I was weak, tiles tangle the kiteEro debole, tegole impigliano l'aquilone
That surrenders between the TV antennasChe si arrende tra le antenne della televisione
Losing mentality that makes you enoughMentalità perdente che ti rende sufficiente
You haven't changed at all and you always complainNon sei cambiato in niente e ti lamenti sempre

I can't stand people anymoreNon sopporto più la gente
Blaming others and forgetting their choicesChe dà le colpe agli altri e non ricorda le sue scelte
They do coke at parties, then uselessly dry me upSi fa di coca ai party, poi mi asciuga inutilmente
They lie while we were aware of being unconscious (Tedua)Mente mentre noi eravamo coscienti di essere incoscienti (Tedua)

Real guys from Genoese neighborhoodsRagazzi veri da quartieri genovesi
Ten against twenty, twenty against oneIn dieci contro venti, in venti contro uno
I didn't kick anyone (Cogo)Non prendevo a calci qualcuno (Cogo)
Few try to self-analyzePochi provano ad autopsicanalizzarsi

Many others try to anesthetize themselvesMolti altri ad anestetizzarsi
In that square I saw graduates talking about politicsIn quella piazza ho visto laureati parlar di politica
History and finance with dockworkers (And then?)Storia e finanza con dei portuali (E poi?)
I saw bullying, classism, sexism, racismHo visto il bullismo, il classismo, il sessismo, il razzismo

They just added a filterHanno soltanto aggiunto un filtro
In the hypocrisy of social media while you take photos of your assNell'ipocrisia dei social mentre fai le foto al culo
And your insecure boyfriend calls you a bitchE il tuo ragazzo insicuro ti sta dando della troia (bitch)
My experience is in the fabric of the streetIl mio vissuto è nel tessuto della strada

She marries me because in prose I have always romanticized herLei mi sposa perché in prosa io l'ho sempre romanzata
I can only be proud of being listened to in every neighborhood in ItalyNon posso che avere l'orgoglio di essere ascoltato in ogni quartiere d'Italia
I apologize for when I braked, angryMi scuso per quando ho frenato, arrabbiato
And made her get out of the car highE l'ho fatta scendere dall'auto strafatta

I told you: Get out of the house, but it was raining and it was late at nightTi ho detto: Esci di casa, ma pioveva ed era notte tarda
You were crying, alone on foot, in para for the 90Tu piangevi, sola a piedi, in para per la 90
I came back desperate to pick you up to give you a rideTornavo disperato a prenderti per darti un passaggio
Even hurting myself, making myself a bastardAnche ferendomi, rendendomi un bastardo

I couldn't give up, I wanted you by my sideNon ho saputo arrendermi, ti avrei voluta al mio fianco
I would have left you the last lifeboatTi avrei lasciato l'ultima scialuppa di salvataggio
Sorry again if I disappointed youScusa ancora se ti ho lasciato deluso
When you lost your home, wife, and daughter (how is it?)Quando perdevi casa, la moglie e la figlia (com'è?)

But it seemed to me like talking to a wallMa a me sembrava di parlare col muro
And this record has taken up three years of my life (but)E questo disco mi ha occupato tre anni di vita (però)
I care about you and the embarrassment of talking pressesTi voglio bene e l'imbarazzo di parlarsi preme
While every memory comes to the surfaceMentre viene a galla ogni ricordo

Leaves in the belly a sea wave like Cogo in that photoLascia in pancia un mare moto come a Cogo in quella foto
Criminals with calluses on their hands for dirty workPregiudicati con i calli sulle mani per il lavoro sporco
My necklace has a broken clasp and I haven't fixed itLa mia collana ha il gancio rotto e non l'ho riparata
To remind me of the day I pushed you and you grabbed itPer ricordarmi di quel giorno che ti ho spinta e l'hai afferrata

On your body hands on the neck just for sexSul tuo corpo mani al collo solo per fare del sesso
Because I won't be rough with my girlfriendPerché non sarò manesco con la fidanzata
Forgive me and heal me from any guilt (Out)Scusami e curami da ogni senso di colpa (Fuori)
I'm close to paradise, now I see the door (go)Sto vicino al paradiso, ormai vedo la porta (vai)
I managed to become another personSono riuscito a diventare un'altra persona

A better one, without losing the fabricUna migliore, senza perdere la stoffa
Because I'm rich, I'm part of an elitePerché son ricco, faccio parte di un élite
You were there before I became a VIP and ran away from hereEri lì prima che diventassi un VIP e scappassi via di qui
I look at myself on Noisey, I've grown a lotMi riguardo sopra Noisey, sono cresciuto un casino
Remaining of the people just like the son of God, TeduaRimanendo del popolo proprio come il figlio di Dio, Tedua

Because some do the artist, some are the artistPerché c'è chi artista lo fa, c'è chi artista lo è
The wait in Purgatory has exhausted us, butL'attesa in Purgatorio ci ha stremati, ma
You have grown and I have grown with youSiete cresciuti e io sono cresciuto con voi
Thank you for the trust, now it's my turn for ParadiseGrazie per la fiducia, ora mi spetta il Paradiso


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tedua y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección