Traducción generada automáticamente

Paradiso II
Tedua
Paradise II
Paradiso II
Hey, TeduaEhi, Tedua
Paradise, T-E-DIl Paradiso, T-E-D
When I talk to you, look me in the eyesQuando ti parlo, guardami negli occhi
When I get mad, calm my firesQuando mi incazzo, calma tu i miei fuochi
A kid on the stairs moving boxesUn ragazzo sulle scale che fa i traslochi
The things you’ll never know about meLe cose che non saprai mai di me
I’ve given a lot, but you don’t noticeHo dato tanto, ma non te ne accorgi
Screamed, cried, and had bad dreamsUrlato, pianto e fatto brutti sogni
I wonder why you hide behindMi chiedo perché ti nascondi dietro
Rhetoric, victim phrasesRetoriche, frasi da vittime
Sometimes you ask me to stay calmA volte tu mi chiedi di restare calmo
Sometimes you hold me like I weigh a gramA volte tu mi tieni come se pesassi un grammo
And I’ll pour some whiskey, risking watering it downE verserò del whisky con il rischio di annacquarlo
I lose myself in conversations every time I talk to youMi perdo nei discorsi ogni volta che ti parlo
And then I hoped to save myself, to fall in loveE poi speravo di salvarmi, riuscire a innamorarmi
But I’m left alone chasing my goalsE son rimasto solo rincorrendo i miei traguardi
And in my head, dramas, cuts on my skinE nella testa drammi, sulla mia pelle tagli
In my conscience, mistakes from all these yearsNella coscienza sbagli in tutti questi anni
This paradise inside meQuesto paradiso dentro me
Seems like it never comes out (Why not?)Sembra non uscire mai (Come mai?)
I’d like to know what’s there (Just what’s there)Vorrei anch'io sapere cosa c’è (Solo che cosa c'è)
That’s wrong with my troubles (Uh, uh, uh, uh)Di sbagliato nei miei guai (Uh, uh, uh, uh)
On the wings of words, riding on booksSulle ali delle parole, a cavallo dei libri
In front of a board between departures and arrivalsDavanti a un tabellone tra partenze ed arrivi
Elevator of drugs, I’ll take the stairsAscensore delle droghe, prenderò gli scalini
I still have things at the lost and foundHo ancora cose all'ufficio oggetti smarriti
Tell me that a strong emotion, if you feel it, you write itDimmi che un’emozione forte, se la senti, la scrivi
Or you keep it inside until you scream, ah-ahO poi la tieni dentro fino a quando non gridi, ah-ah
We’re not bad, home’s a mess, different goalsNon siamo cattivi, in casa casini, diversi obiettivi
I never know when to tell you no, tell you yesNon so mai quando sia il caso di dirti di no, dirti di sì
And you can’t know everything about me, not in a club, not in a dayE non potrai saper tutto di me, non in un club, non in un dì
This paradise inside meQuesto paradiso dentro me
Seems like it never comes out (Why not?)Sembra non uscire mai (Come mai?)
I’d like to know what’s there (Just what’s there)Vorrei anch'io sapere cosa c'è (Solo che cosa c'è)
That’s wrong with my troubles (Uh, uh, uh, uh)Di sbagliato nei miei guai (Uh, uh, uh, uh)
Pa-Pa-Paradise, what my people deservePa-Pa-Paradiso ciò che meritano i miei
What my people deserve, what my people deserveMeritano i miei, meritano i miei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tedua y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: