Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 827

Parole Vuote (La Solitudine) (part. Capo Plaza)

Tedua

Letra

Significado

Paroles Vides (La Solitude) (feat. Capo Plaza)

Parole Vuote (La Solitudine) (part. Capo Plaza)

J'ai fait ce choix et je dois y aller vite pour viser le sommetHo preso questa scelta e devo andare in fretta per ambire alla vetta
Si tu peux me suivre, alors je ne te laisserai plus jamais seuleSe tu sei in grado di seguirmi, allora non ti lascerò più sola
Et je prendrai rapidement les décisions avec la tête que je frappe contre ta fenêtreE prenderò alla svelta le scelte con la testa che sbatto sulla tua finestra
Tu ne m'as pas encore compris, il ne me reste qu'une vie honnête et nouvelleNon mi hai capito ancora, non mi resta che un'onesta vita nuova
Et ce n'est pas un hasard si je ne t'appelle pas et que je n'envahis plus ton espaceE non a caso non ti chiamo e non invado più il tuo spazio
Je suis cher et tellement reconnaissant pour ce passé, mais ça fait longtempsSono caro e così grato a quel passato, ma è passato così tanto
Que tu ne me verrais pas comme ça, tu ne saurais pas dire de qui c'était la fauteChe non mi vedresti così, non sapresti dirmi di chi è stata la colpa
Et je m'en fiche, tant que ça ne reviendra pasE non mi importa, tanto conta che non tornerà
Alors fais face à ce présent et sois conscienteQuindi affronta quel presente e sii cosciente
Parce que rien ne se résout avec des choses faites à moitiéPerché niente si risolve con le cose fatte a metà
Bébé, je t'attends à la taverne des poètesBaby, ti aspetto alla taverna dei poeti
La plume avec laquelle j'écris mes poèmesLa penna con cui scrivo i miei poemi
Les pouvoirs que tu possèdes sont pleins de mystèresI poteri che possiedi sono pieni di misteri
Et tu ne te caches pas, mais tu fais geler les esquimauxE non ti celi, ma tu geli gli eschimesi
Des mois et des mois, mais où étais-tu ?Mesi e mesi, ma dov'eri?
Sans compter qu'hierSenza contare che ieri
Tu es arrivée plus défoncée et tu ne savais pas (Ah)Ti sei presentata più sballata e non sapevi (Ah)
Combien ça pourrait te faire malQuanto male potrà farti
La solitude n'est pas la solution aux problèmesLa solitudine non è la soluzione dei problemi

Je reviens seulSto tornando da solo
Et je ne me retrouve pas dans les gensE non mi ritrovo nelle persone
Que j'ai rencontrés sur le cheminChe ho incontrato lungo la strada
Et ils m'ont laissé que des paroles vides (Paroles)E mi han lasciato solo parole vuote (Parole)
Chaque fois que j'essaieOgni volta che provo
Même si je me trompe, j'apprends à nouveauAnche se sbaglio, imparo di nuovo
Mais à la première erreur, ça glisse et ça s'en vaMa alla prima svista poi scivola e va

Combien d'autres douleurs te fera la solitudeQuanto altro male ti farà la solitudine
Na, na, na, na, na, naNa, na, na, na, na, na
La solitude, la solitudeLa solitudine, la solitudine
La solitudeLa solitudine

Même si tu n'es plus la même qu'avantAnche se non sei più la stessa di una volta
Le coup de poing est resté gravé sur la porteMi è rimasta impressa nella porta il colpo della nocca
Quand tu te droguais encore et que tu tournaisQuando ancora ti drogavi e ti giravi
Et après tu criais : Va-t'en, ce n'est pas toiE dopo urlavi: Vattene, non sei tu
C'est mon duel avec la souffranceQuesto è il mio duello con la sofferenza
D'une dépendance qui me fait malDi una dipendenza che mi sta ferendo
Qui me tient dos au murChe mi sta tenendo spalle al muro
Viens ici, ouais, mais assieds-toi et bois un verre, on y va doucementVieni qui, sì, ma siediti e beviti un drink, si va piano
Mais au piano-bar, tu veux me raconter ce qui ne va pas ?Ma al piano bar ti va di raccontarmi cosa non va?
J'ai grandi dans ces coins, dans les paysages, dans les paragesCresciuto in quei postacci, nei paesaggi, nei paraggi
Des fantômes veulent me faire du mal, sens le goût du vinDei fantasmi vogliono farmi del male, senti il sapore del vino
Tu n'as personne près de qui le confierNon hai nessuno vicino a cui poterlo confidare
Tu es perdu, tu as demandé trop à quelqu'un sans jamais rendreSei perso, hai chiesto troppo a qualcuno senza mai ricambiare
Peut-être que tu ne crois pas au destin, mais tu n'es pas autosuffisante toute seuleForse non credi al destino, ma non sei autosufficiente da solo
Combien faut-il pour tourner le dos à un ami ?Quanto basta per voltare le spalle a un amico?
Et je pensais que tu avais compris comment t'aimer toi-même pour aimer d'abord un voisinE pensavo che avessi capito come amare te stesso per amare prima un vicino
Au dernier cercle, je te cherche jusqu'au matin le long du chemin, le vent sur la partitionAll'ultimo cerchio ti cerco fino al mattino lungo il cammino, il vento sullo spartito

Je reviens seulSto tornando da solo
Et je ne me retrouve pas dans les gensE non mi ritrovo nelle persone
Que j'ai rencontrés sur le cheminChe ho incontrato lungo la strada
Et ils m'ont laissé que des paroles vides (Paroles)E mi han lasciato solo parole vuote (Parole)
Chaque fois que j'essaieOgni volta che provo
Même si je me trompe, j'apprends à nouveauAnche se sbaglio, imparo di nuovo
Mais à la première erreur, ça glisse et ça s'en vaMa alla prima svista poi scivola e va

Combien d'autres douleurs te fera la solitudeQuanto altro male ti farà la solitudine
Na, na, na, na, na, naNa, na, na, na, na, na
La solitude, la solitudeLa solitudine, la solitudine

Ouais, ouaisYeah, yeah
Et je suis entre le marteau et l'enclume, dans des caves crasseusesE sono tra martello e incudine, da cantine luride
Elle n'était pas la seule, maintenant je fume en solitudeLei non era l'unica, mo fumo in solitudine
Plus la facture gonfle, plus je suis seul, je reste humblePiù si gonfia il conto, più son solo, resto umile
Je prie pour des amis que le juge a tout en mainPrego per amici che c'ha tutto in mano il giudice
Cet argent court, ne dort pasQuesti soldi corrono, non dormono
Des frères, je les ai perdus et, non, ils ne reviennent pasFratelli li ho persi e, no, non tornano
Dans mon iris, il y a un dollarDentro la mia iride c'è un dollaro
Je suis né pour ça et je ne me vends pas, nonSon nato per questo e non mi vendo, no
Assis à ma place, ils ne me baisent pasSeduto al mio posto, non mi fottono
Maintenant nous sommes seuls et la pièce devient plus chaudeOra siamo soli e si fa più calda la stanza
Dehors, j'entends des tirs et passe la sixième ambulance du jourFuori sento spari e passa la sesta ambulanza del giorno
Et il y a un autre couteau dans le ventreE c'è un altro coltello nella pancia
Tout le monde m'a trahi, mais ne le fais pas, toi, ouais, ouaisMi han tradito tutti, ma non farlo tu proprio, yeah, yeah

Je reviens seulSto tornando da solo
Et je ne me retrouve pas dans les gensE non mi ritrovo nelle persone
Que j'ai rencontrés sur le cheminChe ho incontrato lungo la strada
Et ils m'ont laissé que des paroles vides (Paroles)E mi han lasciato solo parole vuote (Parole)
Chaque fois que j'essaieOgni volta che provo
Même si je me trompe, j'apprends à nouveauAnche se sbaglio, imparo di nuovo
Mais à la première erreur, ça glisse et ça s'en vaMa alla prima svista poi scivola e va
[Ritournelle][Ritornello]
Combien d'autres douleurs te fera la solitudeQuanto altro male ti farà la solitudine
Na, na, na, na, na, naNa, na, na, na, na, na
La solitude, la solitudeLa solitudine, la solitudine

C'est Shune, n'est-ce pas ?That's Shune, am I right?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tedua y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección