Traducción generada automáticamente

Red Light
Tedua
Feu Rouge
Red Light
À la réception de l'hôtel (à la réception de l'hôtel)Alla reception dell'hotel (alla reception dell'hotel)
Ils demandent après moiStan chiedendo di me
Bébé, pardonne-moi parce que (bébé, pardonne-moi parce que)Baby, perdonami perché (baby, perdonami perché)
Je suis descendu à trois heures et dans la suite sur le tapisSono sceso alle tre e nella suite sulla moquette
Il y a nos mégots et un verre renversé encore làCi sono i nostri mozziconi e un drink rovesciato ancora lì
Je me demande depuis un moment comment ça a fini entre nous parce que je ne m'en souviens pasMi chiedo da un po' come è finita tra noi perché non lo ricordo
Et je te dirai : Ce sera la weed, mais j'ai peur de l'avoir effacéeE ti dirò: Sarà la weeda, ma temo di averlo rimosso
Je ne brûlerai pas (non, non), comme les feuilles ou les photosNon brucerò (no, no), come le foglie o le foto
Je reviens au crépuscule, je comprends qu'au fondRitorno al tramonto, capisco che in fondo
Toi et moi, on va dans la même direction mais on est loinIo e te siamo nella stessa direzione ma lontani
Entre les cris désespérés des damnésTra le disperate grida dei dannati
Tu peux partir et faire semblant d'aller bienPuoi andartene e fare finta di stare bene
Parce que j'ai comme l'impression que les heures ne passent pasPerché ho come l'impressione che non passino le ore
Tu restes ma solutionTu rimani la mia soluzione
Je vois de la lumière dans tes yeux clairs (clairs)Vedo luce nei tuoi occhi chiari (chiari)
Je t'ai sur le bout de la langue (je t'ai sur le bout de la langue)Ti ho sulla punta della lingua (ti ho sulla punta della lingua)
Comme les choses que tu ne te souviens jamaisCome le cose che non ricordi mai
Mais je ne sais pas aimer pour de faux (mais je ne sais pas aimer pour de faux)Ma io non so amare per finta (ma io non so amare per finta)
Derrière une vitrine brisée aux feux rougesDietro a una vetrina rotta ai red light
Et si tu me vois sans repèresE se mi vedi senza punti di riferimento
L'amour c'est la mafia, porte juste des chaussures en bétonL'amore è mafia, indossa solo scarpe di cemento
Parfois ça laissera un goût amer, de ma tige à ta mainA volte lascerà l'amaro, dalla mia canna alla tua mano
Et, si rien ne naît, ce sera de la poudre à canonE, se non nascerà qualcosa, sarà polvere da sparo
Toi et moi, on va dans la même direction mais on est loinIo e te siamo nella stessa direzione ma lontani
Entre les cris désespérés des damnésTra le disperate grida dei dannati
Tu peux partir et faire semblant d'aller bienPuoi andartene e fare finta di stare bene
Parce que j'ai comme l'impression que les heures ne passent pasPerché ho come l'impressione che non passino le ore
Tu restes ma solutionTu rimani la mia soluzione
Je vois de la lumière dans tes yeux clairs (clairs)Vedo luce nei tuoi occhi chiari (chiari)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tedua y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: