Traducción generada automáticamente
Every Day Is Saturday
Teen Idols
Chaque jour est un samedi
Every Day Is Saturday
Chaque jour est un samedi quand tu fais du tempsEvery day's Saturday when you're doin' time
Je n'ai pas besoin de quitter cette pièceI don't have to leave this room
Chaque jour est un samedi quand tu fais du tempsEvery day's Saturday when you're doin' time
Je fume une clope et je regarde des dessins animésHave a smoke and watch cartoons
Chaque jour est un samedi quand tu fais du tempsEvery day's Saturday when you're doin' time
Je n'ai nulle part où allerI've got no place to be
Chaque jour est un samedi quand tu fais du tempsEvery day's Saturday when you're doin' time
À part la prisonExcept the penitentiary
Je suis coincé derrière ces barreaux pour 25 ans à perpèteI'm stuck behind these bars for 25 to life
Pour avoir braqué un magasin d'alcool etFor robbing a liquor store and
Pour avoir buté ma femmeBumpin' off my wife
Tu n'as pas besoin d'avoir pitié de moiYou don't have to feel sorry for me
Ça ne servirait à rienThat would never do
Rester ici n'est jamais ennuyeuxSittin' around here is never lonely
Parce que tous mes potes sont ici aussi'Cause all my friends are in here too
Et on te garde une placeAnd we're saving a spot for you
Le mercredi, c'est le jour des visitesWednesday's visitation day
Mais tu n'es jamais làBut you're never here
Tu ne veux pas me voir ? Pas de souciDon't wanna see me? That's OK
Tu ne me manques pas comme la bièreI don't miss you like the beer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teen Idols y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: