Traducción generada automáticamente

None of Your Business
Teezo Touchdown
No es asunto tuyo
None of Your Business
En otro momento, no estoy de humorSome other time, I'm not in the mood
Estoy tratando de ser amable, pero estás alterando mi calmaI'm tryna be nice, but you're melting my cool
No quiero ser grosero, no suelo ser asíDon't mean to be mean, not usually rude
A veces solo necesito complacerSometime I just gotta please
Oye, ¿te importa? Dame algo de espacioHey, do you mind? Give me some space
Metiéndote en la cocina, por favor, ten algo de gustoAll up in the kitchen, please, have some taste
Ya es suficiente, déjame descansarEnough is enough, give me a break
(Mira, hombre, solo estoy tratando de relajarme, Dios, relájate, caramba)(Look, man, I'm just tryna chill, God, chill, sheesh)
No hay necesidad de mentirThere's no need for me to lie
Y no necesito darte razonesAnd I don't need to give you reason why
Nah, nahNah, nah
No es asunto tuyoIt's nothin' of your business
Nah, nahNah, nah
No es asunto tuyoIt's nothin' of your business
Nah, nahNah, nah
No es asunto tuyoIt's nothin' of your business
Nah, nahNah, nah
No-no-no-no es nadaIt's no-no-no-nothin'
Bueno, de todos modos, otra noticiaWell, anyway, another news
Olvida de mí, ¿qué pasa contigo?Forget about me, what's up with you?
Estás muy callado, estoy un poco confundidoYour awfully quiet, I'm kinda confused
(Sí, porque estabas haciendo todas esas preguntas)(Yeah, cause you was askin' all of them questions)
(Pensé que era el entrevistador)(I thought it was the interviewer)
¿Dónde vives? Sí, ¿dónde te quedas?Where do you live? Yea, where do you stay?
¿Qué tipo de auto manejas y cuánto ganas?What kind of car do you drive and how much do you make?
Oh, ¿no te preocupas? Tus secretos están a salvoOh, don't you worry? Your secrets are safe
No hay necesidad de mentirThere's no need for me to lie
Y no necesito darte razonesAnd I don't need to give you reason why
Nah, nahNah, nah
No es asunto tuyoIt's nothin' of your business
Nah, nahNah, nah
No es asunto tuyoIt's nothin' of your business
Nah, nahNah, nah
No es asunto tuyoIt's nothin' of your business
Nah, nahNah, nah
No-no-no-no es nadaIt's no-no-no-nothin'
Deseo que me tomes en serio (serio)I wish that you will take me serious (serious)
No estoy tratando de ser misteriosoI'm not trying to be mysterious
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah (nah, nah)Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah (nah, nah)
No es asunto tuyoIt's nothin' of your business
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah (nah, nah)Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah (nah, nah)
No es asunto tuyoIt's nothin' of your business
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah (nah, nah)Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah (nah, nah)
No es asunto tuyoIt's nothin' of your business
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah (nah, nah)Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah (nah, nah)
No-no-no-no es nadaIt's no-no-no-nothin'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teezo Touchdown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: