Traducción generada automáticamente

Passo Fundo do Coração
Teixeirinha
Passo Fundo des Herzens
Passo Fundo do Coração
Ich komme aus Passo Fundo herEu venho vindo lá de Passo Fundo
Es ist nicht am Ende der Welt, liegt gleich hierNão é no fim do mundo, fica logo ali
Eine schöne Stadt hoch in den BergenÉ uma linda cidade no alto da serra
Mein geliebtes Land, wo ich geboren binMinha querida terra onde eu nasci
Die Sonne wandert am Himmel und sinkt am HorizontO Sol vira no céu e desce no horizonte
Hinter dem Hügel, da am Ende der WeltPor detrás do monte, lá no fim do mundo
Viel näher hier, wo der Blick reichtMuito mais pra cá, onde a vista alcança
Voll Hoffnung ist mein Passo FundoCheio de esperança está meu Passo Fundo
(Viel näher hier, wo der Blick reicht)(Muito mais pra cá, onde a vista alcança)
(Voll Hoffnung ist mein Passo Fundo)(Cheio de esperança está meu Passo Fundo)
Warum weinst du, Teixeirinha?Por que choras, Teixeirinha?
Es ist die Sehnsucht nach Passo Fundo, mein FreundÉ a saudade de Passo Fundo, amigo
Der Mond am Himmel wandert so traurigA Lua lá no céu caminha tão triste
Von oben schaut er zu, so voller LangeweileDo alto, me assiste tão cheia de tédio
Er badet Passo Fundo im silbernen LichtBanha Passo Fundo com luar prateado
Lebt getrennt vom HochlandVivendo separado do planalto médio
Ein Stern zieht vorbei, zieht eine Linie am HimmelUma estrela corre, riscando no céu
Macht ein Feuerwerk und scheint zu fallenFaz um fogaréu e parece que cai
Ich schaue nachdenklich mit tiefem BlickFico contemplando com o olhar profundo
Für mein Passo Fundo geht der GedankePro meu Passo Fundo o pensamento vai
(Ich schaue nachdenklich mit tiefem Blick)(Fico contemplando com o olhar profundo)
(Für mein Passo Fundo geht der Gedanke)(Pro meu Passo Fundo o pensamento vai)
Kommt her, meine Brüder aus anderen BundesländernVamos lá, meus irmãos de outros estados
Um die Gastfreundschaft und Offenheit der Gauchos aus Passo Fundo zu erlebenProvar da hospitalidade e da franqueza do gaúcho de Passo Fundo
Von Passo Fundo bin ich weinend aufgebrochenLá de Passo Fundo eu parti chorando
Auf der Straße, gehend und zurückblickendPela estrada, andando e olhando pra trás
Ich trug dieses gebrochene Herz voller SchmerzTrazia esse meu peito partido de dor
Land, das ich so viele Jahre geliebt habeTerra que tenho amor tantos anos faz
So vergeht das Leben, ich wohne in einem anderen LandAssim a vida passa, moro em outro pago
Ich habe nicht deine Zuneigung, aber ich lebe gutNão tenho o teu afago, mas eu vivo bem
Leb wohl, mein Passo Fundo, meine HeimatAdeus, meu Passo Fundo, meu torrão nativo
Hier, wo ich lebe, ist auch Rio GrandeAqui aonde eu vivo é Rio Grande também
(Leb wohl, mein Passo Fundo, meine Heimat)(Adeus, meu Passo Fundo, meu torrão nativo)
(Hier, wo ich lebe, ist auch Rio Grande)(Aqui aonde eu vivo é Rio Grande também)
Ja, für das AkkordeonÉ, para a sanfona
Denn ich habe genug geweint, die Sehnsucht nach meinem LandPorque eu já cansei de tanto chorar saudade da minha terra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teixeirinha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: