Traducción generada automáticamente

Adeus Gaúcha
Teixeirinha
Adiós, Gaúcha
Adeus Gaúcha
Adiós, gaucho querido, dije cuando dijeAdeus, gaúcha querida, eu disse quando parti,
Estaba despejando el día, y me despedí de ellaEstava clareando o dia, dela eu me despedi.
Toqué el espolón en la caída, y por el camino voyToquei a espora no pingo, e pela estrada sai,
A la hierba verde orvaiada cantaba un juritiÀ grama verde orvaiada, cantava uma juriti.
Me agrieté el sombrero negro, con el juriti duetoChapiei meu chapéu preto, com a juriti fiz dueto:
Adiós, tierra donde nacíAdeus, terra onde nasci.
Adiós, adiós, tierra donde nacíAdeus, adeus, adeus terra onde nasci.
Adiós, adiós, llorando, dije adiósAdeus, adeus, chorando me despedi.
Cuando crucé la frontera, me aburría másQuando cruzei na divisa fiquei mais aborrecido,
Sentí que estaba entrando en un estado desconocidoSenti que estava pisando num estado desconhecido.
Salté y saludé a la tierra donde nacíOiei pra trais e acenei pra terra onde eu foi nascido,
Mi caballo se quejó, suspiré y gemíMeu cavalo relinchou, suspirei e dei um gemido,
Sufriendo como su dueño por irse en abandonoSofrendo igual o seu dono por deixar no abandono
Nuestro gran río queridoNosso rio grande querido.
Sentí pena por mi caballo que sufrió sin razónTive dó do meu cavalo que sofria sem razão,
Tomé el arnés de la parte superior y dibujé mi acederaTirei o arreio de cima e sortei meu alazão.
Me abofeteé en la cadera: ir a nuestra esquinaDei um tapa sobre a anca: vorte pro nosso rincão,
No es tu culpa si el dueño sufre la decepciónNão tem culpa se o dono sofre a desilusão.
Luego seguí adelante, llorando dolorAí eu segui para frente, chorando pranto dolente
La triste rupturaDa triste separação.
Ahora te digo por qué dejé la querida tierraAgora conto por que deixei a terra querida:
El gaucho que amo ya estaba comprometidoA gaúcha que eu amo já era comprometida.
Para no morir, no matar, se despidióPra não morrer não matar ela fez a despedida,
Sé que ella también fue amada: lloró en el partidoSei que também era amado: ela chorou na partida.
Todavía amo y no lo niego, han pasado tres años desde que llevoAinda amo e não nego, faz treis ano que eu carrego
Esa angustia en la vidaEsse desgosto na vida.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teixeirinha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: