Traducción generada automáticamente
Desafio da Escopa
Teixeirinha
Desafío de alcance
Desafio da Escopa
Habló
Falado
vienen los reyes del desafío de atención personal
"estão chegando os reis do desafio atenção pessoal"
Él
Ele
Mi gente estoy de nuevo/en el desafío del martillo
Minha gente estou de novo/no desafio do martelo
Porque en el juego de la gop/la buena tarjeta es la hermosa
Porque no jogo da escôpa/a carta boa é o belo
Y en el verso improvisado
E no verso de improviso
Ella
Ela
En tu vida amarilla/en tu vida amarilla
Na tua vida amarelo/na tua vida amarelo
Y en el reverso mejorar/puede poner cartas en la mesa
E no verso de improviso/pode por cartas na mesa
Y no viene con un bolsillo plano/Te llevaré una nota
E não vem de bolso liso/vou te tomar uma nota
Él
Ele
Es la nota que necesita/es la nota que necesito
É da nota que eu preciso/é da nota que eu preciso
Te llevaré una nota. Puedes subir la cubierta
Vou te tomar uma nota/pode alçar o baralho
Estúpida bestiita. Tengo a la señora esperando a los siete
Sua bestinha idiota/tenho a dama espero o sete
Ella
Ela
El locus llegó en la bota/el flocado llegó en la bota
O loque chegou de bota/o loque chegou de bota
Ahí está la dama esperando los siete. Déjame levantar la cubierta
Tem a dama espero o sete/deixa eu alçar o baralho
Bestia son los que se entrometian/tu lugar ya está bailando
Besta são os que se mete/seu loque já está bailando
Él
Ele
Dona Zefa se derrite /Dona Zefa se derrite
Dona zefa se derrete/dona zefa se derrete
Tu loco está bailando/Lupo loco es el islazi
Seu loque está bailando/louca de lupo é o islazi
El carbón que voy a tomar/entrar en el argot y rima
O carvão estou tomando/entre na giria e faz rima
Ella
Ela
En el juego Estoy vida/en el juego Estoy viviendo
Na jogada estou morando/na jogada estou morando
Métete en la jerga y rima y dispararé debajo
Entra a giria e faz rima /o às eu tiro por baixo
Y los siete que disparé hacia arriba/y el avi estravi su zé
E o sete eu tiro por cima/e o avi estravi seu zé
Él
Ele
La cometa vivía en la esgrima. La cometa vivía en la esgrima
A piva morou na esgrima/a piva morou na esgrima
Y el abistrabi sei zé me da el diez del volante
E o abistrabi sei zé /me dá o dez do entrefolho
En la mafia paso el pie si el zefa sale lunfada
Na muamba eu passo o pé /se a zefa sair lunfada
Ella
Ela
Su jaca es caimán, su jaca es caimán
O seu jaca é jacaré /o seu jaca é jacaré
Si el zefa sale lunfy/chupón dame una guatumba
Se a zefa sair lunfada/trouxa me dá um guatumba
Veo que no arrojas nada/empujando en mi mango
Já vi que não joga nada /faço escôpa no meu alço
Él
Ele
La locunba está desnuda. La locubva es delgada
A locunba está pelada/a locubva está peleda
Hago una goleta en mi calor/dejo ir el caballo de oro
Faço escôpa no meu alço/solta o cavalo de ouro
Y dame las seis del latido/la duda se quedó en la mesa
E me dá os seis do baraço/o duda ficou na mesa
Ella
Ela
En primer lugar, oro y hermosa que hace/primero, oro y hermosa que hago
Primeira, ouro e belo eu faço/primeira, ouro e belo eu faço
La duda se puso en la mesa/catorce punto a los catorce
O duda ficou na mesa/quatorze ponto á quatorze
Falta uno no es fácil/no juega tu hoja
Falta um não é moleza/não brinca seu zé da folha
Él
Ele
Morirás en la pobreza. Morirás en la pobreza
Tu vai morrer na pobreza/tu vai morrer na pobreza
No bromees sobre tu hoja/oro y la tarjeta es un empate
Não brinca seu zé da folha/ouro e carta está empate
La hermosa es mía la primera corbata también
O belo é meu o zarolha/ primeira empatou também
Ella
Ela
Sólo poner un corcho en ti ♪ ♪ Sólo poner un corcho en ti
Só te botando uma rolha/só te botando uma rolha
Primer empate también/catorce a quince ganaste
Primeira empatou também/quatorze a quinze ganhaste
Tutu el zefa no es pluma/la gente lo siento veo
Tutu a zefa não tem/o povo tem pena eu vejo
Él
Ele
Págame un millón y cien
Me paga um milhão e cem
Él y ella
Ele e ela
Págame un millón y la gente se arrepiente
Me paga um milhão e cem/o povo tem pena eu vejo
Sinvergüenza juega con el juego/para que el bastón no tenga deseo
Malandro joga com a gira/pra cana não ter desejo
El juego de dinero está prohibido/su guardia se cierra
Jogo a dinheiro é proibido/seu guarda fica enrrustido
El juego era para un beso
O jogo foi por um beijo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Teixeirinha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: