Traducción generada automáticamente
Desafio do Martelo
Teixeirinha
Desafío de martillo
Desafio do Martelo
Habló
Falado
Él - «el reto de hoy es diferente
Ele - " o desafio hoje é diferente
¿Es del martillo, tejo?
Ela - é do martelo, teixeirinha?
Tiene razón, Mary Terez
Ele- certo mary terezinha ".
Él
Ele
El desafío martillo/título de un amigo mío
O desafio do martelo/título de um amigo meu
Los versos tienen mi marca y María apareció
Os versos têm minha marca/e a mary compareceu
La música que también hice
A música eu também fiz
Ella
Ela
El que trueno mejor soy yo. El que trueno mejor soy yo
Quem trova melhor sou eu/quem trova melhor sou eu
La música que también hice o desafiar con tejo
A música eu também fiz/desafio com teixeirinha
El público pide bis/también trueno el martillo
A platéia pede bis/também trova o martelinho
Él
Ele
Tienes la nariz/tienes la nariz dentro
Já meteste o teu nariz/já meteste o teu nariz
También truena el martillo/el diablo cuando aparece
Também trova o martelinho/o diabo quando aparece
Nunca viene solo/Hoy te tiro en la arcilla
Ele nunca vem sozinho/hoje eu te atiro no barro
Ella
Ela
En la arcilla pone el apretado/en la arcilla pone el chupapollas
No barro mete o fucinho/no barro mete o fucinho
Hoy te tiraré en la arcilla/mejor que salgas a la calle
Hoje eu te atiro no barro/melhor é tu ir prá rua
Añadir punto de cigarro/en la playa me siento en la arena
Juntar ponta de cigarro/na praia eu sento na areia
Él
Ele
Si te pierdes, te atraparé. Si pierdes el camino. Te agarraré
Se perde jeito eu te agarro/se perde jeito eu te agarro
En la playa sentarse en la arena/No eres Miss Brasil
Na praia senta na areia/tu não és a miss brasil
Tu cara es un ballet si fuera la mujer divina
Tua cara é de baléia/se fosse a mulher divina
Ella
Ela
Cara fea Petiço /Cara fea Petiço
Petiço da cara feia/petiço da cara feia
Si yo fuera la mujer divina/Soy una morena elegante
Se fosse a mulher divina/sou moreninha elegante
No vas a ser mi vientre/salir de aquí pollo desnudo
Tu não vais ser minha sina/sai daqui frango pelado
Él
Ele
Boot Monke/Boot Monkey
Macaquinha de botina/macaquinha de botina
Sal de aquí pollo desnudo/parece pollo eclosionado
Sai daqui frango pelado/parece galinha choca
De la espeluznante cuello/nota que no soy maíz
Do pescoço arrepiado/repare que eu não sou milho
Ella
Ela
Gallo viejo desnudo/gallo viejo inmejorable
Galo velho desbicado/galo velho desbicado
Note que no soy maíz/Voy a conseguir mi escopeta
Repare que eu não sou milho/vou pegar minha espingarda
Matar a ese zurrille/maíz se le da al caballo
Prá matar esse zurrilho/milho se dá prá cavalo
Él
Ele
Kilina de mi tordilho/kilo de mi tordilho
Quilina do meu tordilho/quilina do meu tordilho
El maíz se le da al caballo/también se le da al pollo
Milho se dá prá cavalo/também se dá prá galinha
Y dividir con el gallo/pellizco en el oído
E se repartir com o galo/te belisco na orelha
Ella
Ela
Te picaré en un valle ♪ ♪ Te picaré en un valle
Te picho dentro de um valo /te picho dentrode um valo
Te pellizco en el oído/hoy te conviertes en un galletico
Te belisco na orelha/hoje tu vira em galeto
Y te voy a asar en la grille/grasa de cordero
E vou te assar na grelha/boto graxa de carneiro
Él
Ele
Cortar la cola de la oveja /cortar la cola de la oveja
Corta o rabo da ovelha/corta o rabo da ovelha
Llámame tu gatito. No cuesta dinero
Me chama de teu gatinho/isso não custa dinheiro
Te llamo una niña pequeña
Te chamo de cadorninha
Ella
Ela
Mi perro grande perdigueiro perdigueiro
Meu cachorrão perdigueiro/meu cachorrão perdigueiro
Me llamas niña pequeña. Tu cara es un apodo
Tu me chama cadorninha/tua cara é de apelido
Y pon a tu abuelita o a una anciana
E põe a tua vovózinha/uma velha rapugenta
Él
Ele
Es tuyo y no mío. Es tuyo y no mío
É a tua e não a minha/é a tua e não a minha
Un viejo secuestrador, te haré incrustar
Uma velha rapugenta/vou fazer tu te embuchar
Comer mi polenta/mi boca es hermoso
Comendo a minha polenta/a minha boca é bonita
Ella
Ela
Pero tu cara es repugnante, pero tu cara es repugnante
Mas tua cara é nojenta/mas tua cara é nojenta
Mi boca es hermosa/Tus ojos son peces muertos
A minha boca é bonita/teus olhos é de peixe morto
Tu pequeña manera me irrita/si fueras más guapo
O teu jeitinho me irrita/se tu fosse mais bonito
Él
Ele
Cortar la cola de la cabra y cortar la cola de la cabra
Corta o rabo da cabrita/corta o rabo da cabrita
Si fuera más guapa, correrías tras la máquina
Se eu fosse mais bonito/tu corrias atrás da máquina
Te asustó y me gritó salvar a nuestra señora
Te assustava e dava um grito/me salve nossa senhora
Ella
Ela
Cortar la cola de la cabra/cortar la cola de la cabra
Corta o rabo do cabrito/corta o rabo do cabrito
Él/ella
Ele/ela
Corta la cola de la cabra. Sálvame a nuestra señora
Corta o rabo do cabrito/me salve nossa senhora
El disco es copacaban/puede comprarlo ahora
O disco é copacabana/pode comprar ele agora
Y llévenlo a sus casas, un récord de todos los tiempos
E leve prá suas casas /um disco de toda hora
Gracias queridos fans/Nos despedimos y nos vamos
Obrigado queridas fãs/nos despedimos e vamos embora
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Teixeirinha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: