Traducción generada automáticamente
Vursunlar (Roman Version) (feat. Gökhan Namlı)
Tekir
Vursunlar (Roman Version) (feat. Gökhan Namlı)
Vursunlar (Roman Version) (feat. Gökhan Namlı)
Dich hinrichten zu lassen, stattdessenSeni kurşuna dizmek varken
Hast du gewusst, wie viele Verse ich für dich schrieb?Adına kaç dize dizdim bilsen
Ich kam, um deinen Weg mit Rosen zu säen,Yoluna sermeye geldim güller
Doch fremde Hände sind in diesen Garten eingedrungen.Ama o bahçeye girmiş eller
Liebe ist eine einsilbige Beziehung,Aşk tek hecelik ilişki
Du hast die Wahrheit nicht erreicht, hast dich an Lügen geklammert.Doğruya erişemedin, yalana iliştin
Wir konnten nicht damit umgehen, wir haben uns gestoßen,Baş edemedik, itiştik
Derjenige, der für mein Leben bürgt, hat mir einen Schuss gegeben.Ömrüme kefil olanım, kafama tetikmiş
In den Nächten, in denen ich verloren bin,Kaybolduğum gecelerde
Oder in den Bildern, in denen ich lache,Ya da güldüğüm resimlerde
Möge man dich finden,Seni de bulsunlar
Möge man dich finden.Seni bulsunlar
Wo ist der Traum, den ich aufgebaut habe?Hani kurduğum düşüm nerde?
An den Ecken, wo du ihn geküsst hast,Onu öptüğün köşelerde
Möge man mich auch treffen,Beni de vursunlar
Möge man mich treffen.Beni vursunlar
Sie werden sich an meinem süßen Lächeln stoßen,Bal gibi gülüşüme çatlarlar benim
Früher war mein Feind jetzt ein Fan,Eskiden düşmanım hayran şimdi
Redet nur hinter meinem Rücken,Anca da konuşun arkamdan
Wo ist deine Qualität, was auch immer du bist?Kaliten nerde be markaysan?
Setz dich hin und weine über deinen Zustand, ich habe über deinen Zustand gelacht,Otur ağla da hâline, güldüm ahaline senin
Dein Verstand ist weg, hast du mich im Viertel gesehen?Aklın gitti ya gördün de mahallede beni
Dieser Junge hat seinen Weg genommen, während du mit deinem Kummer beschäftigt bist,Yol aldı bu çocuk yan sen derdine
Dass ich dich nicht beachte, hat mich schon verrückt gemacht.Seni takmayışım zaten etti ya öyle bi' deli
Als ich meine Hand ausstreckte, bist du in deinen Müll gefallen,Çektiğimde elimi döndün çöplüğüne
Komm nicht in der Einsamkeit vorbei, wenn die Menge dich anbrüllt.Tenhada denk gelme kalabalık öttüğüne
Wenn es um mich geht, haltet Abstand,Konu bensem acık geri dursunlar
Lasst nicht mich, sondern meine Feinde treffen.Beni değil düşmanları vursunlar
In den Nächten, in denen ich verloren bin,Kaybolduğum gecelerde
Oder in den Bildern, in denen ich lache,Ya da güldüğüm resimlerde
Möge man dich finden,Seni de bulsunlar
Möge man dich finden.Seni bulsunlar
Wo ist der Traum, den ich aufgebaut habe?Hani kurduğum düşüm nerde?
An den Ecken, wo du ihn geküsst hast,Onu öptüğün köşelerde
Möge man mich auch treffen,Beni de vursunlar
Möge man mich treffen.Beni vursunlar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tekir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: