Traducción generada automáticamente
Ciegos Corazones
TELEBIT
Blinde Herzen
Ciegos Corazones
Blick nach vorn, ohne zu fragenMirada al frente sin preguntar
Füße im Schlamm, die Hände hintenPies en el barro, las manos atrás
Sehr langsam gehen wir zur HölleMuy lento caminamos al infierno
Das ist dein Traum, es ist RealitätEse es tu sueño, es realidad
Kannst du in der Ferne schreien hörenPuedes oír a lo lejos gritar
Dass in Träumen geblieben sindQue en sueños se quedaron
Unsere TräumeNuestros sueños
Wozu die Stimmen, wozu?Para qué las voces, ¿para qué?
Wozu Illusionen, wozu?Para qué ilusiones, ¿para qué?
Wozu Lieder, wozu?Para qué canciones, ¿para qué?
Wenn alles, was zählt, wir nicht sehen wolltenSi todo lo que importa, no quisimos ver
Wozu die Stimmen, wozu?Para qué las voces, ¿para qué?
Wozu Illusionen, wozu?Para qué ilusiones, ¿para qué?
Wozu Lieder, wozu?Para qué canciones, ¿para qué?
Wenn alles, was zählt, wir nicht sehen wolltenSi todo lo que importa, no quisimos ver
Wir sind Gespenster und es ist uns egalSomos fantasmas y nos da igual
Die Gleichgültigkeit ist eine KrankheitLa indiferencia es una enfermedad
Die uns im Stillen verzehrtQue en silencio nos consume
Bis auf die KnochenHasta los huesos
Wozu die Stimmen, wozu?Para qué las voces, ¿para qué?
Wozu Illusionen, wozu?Para qué ilusiones, ¿para qué?
Wozu Lieder, wozu?Para qué canciones, ¿para qué?
Wenn alles, was zählt, wir nicht sehen wolltenSi todo lo que importa, no quisimos ver
Blinde Herzen werden oft von Einäugigen regiertA ciegos corazones suelen gobernar los tuertos
Ohne Seele und ohne Respekt für ihre TotenSin alma, y sin respeto por sus muertos
Die Angst ist ein immer offenes LokalEl miedo es un local siempre abierto
Maulkörbe im Angebot und leicht zu bezahlen oder auf KreditBozales en rebaja y con facilidad de pago o a cubierto
Dünne Jungs mit einem Mund wie eine WüsteChamacos flacos con la boca hecha un desierto
Ares, der Experte im Verwirren, ist nicht der, der schießtAres experto en azarar no es quien dispara
Die Politik ist für Freunde des GewähltenLa política es para amigos del electo
Egal, alles ist gut, solange der Krieg nicht in Zara kommtIgual, todo está bien si acá la guerra no entre en Zara
Heuchlerisch nur für ihre KundenHipocratesan para solo a sus clientes
Der Tod lebt nicht mit denen, die anders denkenLa parca no convive con quien piensa diferente
In der Mode und sogar die Presse spürt esEn la modita y hasta la prensa siente
Der Arme gibt alles, um den zu verteidigen, der ihn belügtEl pobre se desvive defendiendo al que le miente
Uns fehlt Menschlichkeit, es gibt zu viel VerzweiflungNos falta humanidad, sobra desesperanza
Von hier aus sieht die Waage zerbrochen ausDesde acá luce descompuesta la balanza
Wach auf, Bruder, denn das Böse ruht nichtDespierta hermano que la maldad no descansa
Und der Krieg wird weiterhin mit Leben seine Schulden eintreibenY la guerra va a seguir cobrando con vidas su fianza
Wozu die Stimmen, wozu?Para qué las voces, ¿para qué?
(Um zu sagen, was der, der gegangen ist, nicht gesagt hat)(Para decir lo que no dijo el que se fue)
Wozu Illusionen, wozu?Para qué ilusiones, ¿para qué?
(Wenn es immer Hoffnung in der Seele des Glaubenden gibt)(Si siempre hay esperanza en el alma de aquel que cree)
Wozu Lieder, wozu?Para qué canciones, ¿para qué?
(Vielleicht braucht draußen jemand Glauben)(Quizás afuera alguno necesita fe)
Wozu Gründe, wozu?Para qué razones, ¿para qué?
(Steh auf und bleib stehen, steh auf und bleib stehen)(Párate y mantente en pie, párate y mantente en pie)
Wozu die Stimmen, wozu?Para qué las voces, ¿para qué?
(Um zu sagen, was der, der gegangen ist, nicht gesagt hat)(Para decir lo que no dijo el que se fue)
Wozu Illusionen, wozu?Para qué ilusiones, ¿para qué?
(Wenn es immer Hoffnung in der Seele des Glaubenden gibt)(Si siempre hay esperanza en el alma de aquel que cree)
Wozu Lieder, wozu?Para qué canciones, ¿para qué?
(Vielleicht braucht draußen jemand Glauben)(Quizás afuera alguno necesita fe)
Wozu Gründe, wozu?Para qué razones, ¿para qué?
(Steh auf und bleib stehen, steh auf und bleib stehen)(Párate y mantente en pie, párate y mantente en pie)
Wenn ihr jungen Leute nicht die Richtung eures eigenen Landes übernehmtSi ustedes los jóvenes no asumen la dirección de su propio país
Wird niemand kommen, um euch zu retten! Niemand! Niemand!¡Nadie va a venir a salvarlos! ¡nadie! ¡nadie!
Wir haben eine bequeme und individuelle Position im LebenTenemos una posición cómoda e individual ante la vida
Jeder Bürger hat das Recht, gegen diesen Zustand zu kämpfen und dennochCada ciudadano tiene derecho a pelear contra ese estado y sin embargo
Zahlen wir weiterhin Tribute und Respekt an diese Oberschicht, die die Macht besitztSeguimos rindiendo tributo y un respeto a esa clase alta dueña del poder



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TELEBIT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: