Traducción generada automáticamente

This Time There's No Happy Ending
Television Personalities
Esta vez no hay final feliz
This Time There's No Happy Ending
Esta vez no hay final felizThis time there's no happy ending
Esta vez todo es realThis time the whole thing's for real
Esta vez tienes lo que queríasThis time you've got what you wanted
Esta vez es casi surrealistaThis time it's almost surreal
Y en mi mente parecía tan claroAnd in my mind it seemed so clear
Y en mi corazón te tenía queridaAnd in my heart I held you dear
Pero deberías haberte ido hace mucho tiempoBut you should have left me long ago
Y si no me hubieras amado, seguramente no me odiarías ahoraAnd if you hadn't loved me you surely wouldn't hate me now
Esta vez no hay final felizThis time there's no happy ending
Esta vez siento que es seguroThis time I feel it's for certain
Esta vez tienes lo que queríasThis time you've got what you wanted
Esta vez es mi telón finalThis time it's my final curtain
Y en mi mente parecía tan claroAnd in my mind it seemed so clear
Y en mi corazón te tenía queridaAnd in my heart I held you dear
Pero desearía que te hubieras ido hace mucho tiempoBut I wish you'd left me long ago
Desearía nunca haberte amado. Seguramente no te odiaría ahoraI wish I'd never loved you. I surely wouldn't hate you now
Esta vez no hay final felizThis time there's no happy ending
Esta vez la maldita cosa es realThis time the damn thing's for real
Esta vez tienes lo que queríasThis time you've got what you wanted
Esta vez es casi surrealistaThis time it's almost surreal
Y en mi mente parecía tan claroAnd in my mind it seemed so clear
Y en mi corazón te tenía queridaAnd in my heart I held you dear
Pero deberías haberte ido hace mucho tiempoBut you should have left me long ago
Desearía nunca haberme amado. Seguramente no me odiarías ahoraI wish you'd never loved me. You surely wouldn't hate me now
Esta vez no hay final felizThis time there's no happy ending
(Esta vez no hay final feliz)(This time there's no happy ending)
Esta vez no hay final felizThis time there's no happy ending
(Esta vez no hay final feliz)(This time there's no happy ending)
Esta vez no hay final felizThis time there's no happy ending
(Esta vez no hay final feliz)(This time there's no happy ending)
Esta vez no hay final felizThis time there's no happy ending
(Esta vez no hay final feliz)(This time there's no happy ending)
Empacaré mis maletas, me iré mañanaI'll pack my bags I'm leaving tomorrow
Empacaré mis maletas, me iré mañanaI'll pack my bags I'm leaving tomorrow



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Television Personalities y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: