Traducción generada automáticamente

Hellhole
Tellison
Caverne de l'enfer
Hellhole
AmourLove
J'étais un cœur désespéréI was a hopeless heart
J'étais la plus petite lumière dans une obscurité sans finI was the tiniest light in an endless dark
Diluer jusqu'à la milliardième partieDilute to the billionth part
Jusqu'à ce que je te rencontreTill I met you
ChérieHoney
J'étais une plaie béanteI was an open wound
J'étais un nœud coulant ouvert dans lequel ma tête passaitI was an open noose that my head fit through
Et j'espérais en avoir besoin jusqu'à ce que je te rencontreAnd I hoped that I’d need it to till I met you
Parce que son amour était la seule chose que j'ai jamais compriseBecause her love was the only thing I ever understood
Et l'espoir ne m'a pas apporté ce que j'espéraisAnd hope didn't bring me the things that I hoped it would
Parce qu'elle m'a jeté à la rueBecause she kicked me to the kerb
Mais ensuite tu as dit nonBut then you said no
Laisse-moi faireJust leave it to me
Oublie ta douleur, éloigne-toi, attends juste moiForget your hurt, step away, just wait for me
J'ai dit que mon cœur est une caverne de l'enfer mais laisse ça à moiI said my heart is a hellhole but leave that to me
Si je te sauve de çaIf I save you from it
Vas-tu me sauver de moi ?Will you save me from me?
AmourLove
Je me sentais vieux et faibleI felt old and weak
Ivre dans le ventre de la putain de bêteDrunk in the belly of the goddamn beast
Au fond du plus profond des profondeurs jusqu'à ce que je te rencontreAt the bottom of the deepest deep till I met you
ChérieHoney
J'étais au bout de ma routeWas at the end of my road
Je sentais que j'avais marché toute ma vie juste pour perdre le contrôleI felt that I'd walked all my life just to lose control
Je me voyais courir vers le trou le plus procheFelt myself running for the nearest hole
Jusqu'à ce que je te rencontreUntil I met you
Parce que son amour était la seule chose que j'ai jamais compriseBecause her love was the only thing I ever understood
Et l'espoir ne m'a pas apporté ce que j'espéraisAnd hope didn't bring me the things that I hoped it would
Parce qu'elle m'a jeté à la rueBecause she kicked me to the kerb
Mais ensuite tu as dit nonBut then you said no
Laisse-moi faireJust leave it to me
Oublie ta douleur, éloigne-toi, attends juste moiForget your hurt, step away, just wait for me
J'ai dit que mon cœur est une caverne de l'enfer mais laisse ça à moiI said my heart is a hellhole but leave that to me
Si je te sauve de çaIf I save you from it
Vas-tu me sauver de moi ?Will you save me from me?
Parce que mon œuvre ne ment pasCos my body of work don’t lie
Une vague de soulagement une fois leur douleur apaiséeA surge of relief once their hurt subsides
Et tout le temps je me souviens queAnd all the while I remember that
Tu es tout ce que j'aiYou’re all I have
Laisse-moi faireJust leave it to me
J'ai dit que mon cœur est une caverne de l'enfer mais laisse ça à moiI said my heart is a hellhole but leave that to me
Si je te sauve de çaIf I save you from it
Vas-tu me sauver de moi ?Will you save me from me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tellison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: