Traducción generada automáticamente

Ainda Te Amo
Telma Lee
Je T'aime Encore
Ainda Te Amo
On m'a dit plusieurs fois que le temps guéritFalaram várias vez que o tempo cura
Mais quelle maudite blessure est celle qui ne cicatrise jamais ?Mas que ferida maldita é esta que nunca sara?
Et elle est restée dans mon coin, enfermant mes sentiments pour toiE ficou no meu canto, internando os sentimentos por ti
Hier encore, j'ai parlé de toiAinda ontem falei de ti
De comme c'était beau de te regarderDe como era beautiful olhar pra ti
En temps d'hiverEm tempos de inverno
Tu me manques, mon amourSinto saudades, amor
Tu me manques de te regarder, sous les drapsSinto saudades de olhar para ti, debaixo dos lençóis
Et de t'enlacer pendant qu'on faisait l'amour, mon amourE te abraçar enquanto fazíamos amor, amor
Tu me manques, mon amourSinto saudades, amor
Dis-moi si tu viens encoreDiz se ainda vens
Parce que ça fait mal iciÉ que dói aqui
Dis-moi si tu viensDiz se vens
Car je ne sais pas faire semblantPois não sei fingir
Que je t'aime encoreQue ainda te amo
Que je t'aime encoreQue ainda te amo
Dis-moi si tu viens encoreDiz se ainda vens
Parce que ça fait mal iciÉ que dói aqui
Dis-moi si tu viensDiz se vens
Car je ne sais pas faire semblantPois não sei fingir
Que je t'aime encoreQue ainda te amo
Je veux savoir si tu ressens encore quelque choseEu quero saber se ainda tens saudades
Ou est-ce que ce n'était qu'un simple flash ?Ou será que foi um simples flash?
Ce qui s'est passé entre nous, je confesse que ça n'a pas encore cicatriséO que aconteceu entre nós, confesso que ainda não sarou
Parce qu'hier encore, j'ai parlé de toiPorque ainda ontem falei de ti
De comme c'était beau de te regarderDe como era beautiful olhar pra ti
En temps d'hiverEm tempos de inverno
Tu me manques, mon amourSinto saudades, amor
Tu me manques de te regarder, sous les drapsSinto saudades de olhar para ti, debaixo dos lençóis
Et de t'enlacer pendant qu'on faisait l'amour, mon amourE te abraçar enquanto fazíamos amor, amor
Tu me manques, mon amourSinto saudades, amor
Dis-moi si tu viens encoreDiz se ainda vens
Parce que ça fait mal iciÉ que dói aqui
(Fait mal ici) dis-moi si tu viens(Dói aqui) diz se vens
Car je ne sais pas faire semblant (je ne sais plus faire semblant)Pois não sei fingir (eu já não sei fingir)
Que je t'aime encoreQue ainda te amo
Que je t'aime encoreQue ainda te amo
(J'ai besoin de toi) dis-moi si tu viens encore(Eu te amo) diz se ainda vens
(Oh, dis-moi si tu viens) parce que ça fait mal ici(Oh, diz se vens) é que dói aqui
Dis-moi si tu viensDiz se vens
Car je ne sais pas faire semblant (je ne sais pas faire semblant)Pois não sei fingir (eu não sei fingir)
Que je t'aime encore (je t'aime)Que ainda te amo (eu te amo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Telma Lee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: