Traducción generada automáticamente

Esquilador
Telmo de Lima Freitas
Schafschur
Esquilador
Wenn es Zeit zum Scheren istQuando é tempo de tosquia
Erhellt der Tag mit einem anderen GeschmackJá clareia o dia com outro sabor
Wenn es Zeit zum Scheren istQuando é tempo de tosquia
Erhellt der Tag mit einem anderen GeschmackJá clareia o dia com outro sabor
Die Scheren schneiden im gleichen TaktAs tesouras cortam em um só compasso
Versteifen den Arm des SchafschersEnrijecendo o braço do esquilador
Die Scheren schneiden im gleichen TaktAs tesouras cortam em um só compasso
Versteifen den Arm des SchafschersEnrijecendo o braço do esquilador
Einer schält, der andere schertUm descascarreia, o outro já maneia
Und hebt an für den SchererE vai levantando para o tosador
Einer schält, der andere schertUm descascarreia, o outro já maneia
Und hebt an für den SchererE vai levantando para o tosador
Sackleinen-Schürze, Band um die TailleAvental de estopa, faixa na cintura
Und ein Schluck Schnaps, um die Hitze zu vertreibenE um gole de pura pra espantar o calor
Sackleinen-Schürze, Band um die TailleAvental de estopa, faixa na cintura
Und ein Schluck Schnaps, um die Hitze zu vertreibenE um gole de pura pra espantar o calor
Seele weiß wie das VliesAlma branca igual ao velo
Beim Scheren mit dem Hammer fast gealtertTosando a martelo quase envelheceu
Seele weiß wie das VliesAlma branca igual ao velo
Beim Scheren mit dem Hammer fast gealtertTosando a martelo quase envelheceu
Heute fragt er das Leben selbstHoje perguntando para a própria vida
Wohin ist die Arbeit gegangen, die er kanntePra onde foi a lida que ele conheceu
Heute fragt er das Leben selbstHoje perguntando para a própria vida
Wohin ist die Arbeit gegangen, die er kanntePra onde foi a lida que ele conheceu
Fast ein Albtraum, es sträubt das FellQuase um pesadelo, arrepia o pelo
Von der gegerbten Haut des SchafschersDo couro curtido do esquilador
Fast ein Albtraum, es sträubt das FellQuase um pesadelo, arrepia o pelo
Von der gegerbten Haut des SchafschersDo couro curtido do esquilador
Als sich das Schicksal änderte, bekam er einen SchockAo cambiar de sorte levou cimbronaço
Während er den Takt hörte, der vom Motor gespielt wurdeOuvindo o compasso tocado a motor
Als sich das Schicksal änderte, bekam er einen SchockAo cambiar de sorte levou cimbronaço
Während er den Takt hörte, der vom Motor gespielt wurdeOuvindo o compasso tocado a motor
Das Leben tarnt sich, erinnert an die GruppeA vida disfarça lembrando a comparsa
Als er seinen eigenen Boden nähteQuando alinhavava o seu próprio chão
Das Leben tarnt sich, erinnert an die GruppeA vida disfarça lembrando a comparsa
Als er seinen eigenen Boden nähteQuando alinhavava o seu próprio chão
Er hat die Schulden in einem Rutsch beglichenEnvidou os pagos numa só parada
33 mit dem Schwert, aber hat die Kontrolle verloren33 de espada, mas perdeu de mão
Er hat die Schulden in einem Rutsch beglichenEnvidou os pagos numa só parada
33 mit dem Schwert, aber hat die Kontrolle verloren33 de espada, mas perdeu de mão
In diesem schönen Leben, lebend von der HandNesta vida guapa vivendo de inhapa
Wird er zurück zu den Schulden kommen, um sich zu erneuernVai voltar aos pagos para remoçar
In diesem schönen Leben, lebend von der HandNesta vida guapa vivendo de inhapa
Wird er zurück zu den Schulden kommen, um sich zu erneuernVai voltar aos pagos para remoçar
Wer Scheren in der trügerischen Illusion verkauftQuem vendeu tesouras na ilusão povoeira
Kehre zur Grenze zurück, um sich zu findenVolte pra fronteira para se encontrar
Wer Scheren in der trügerischen Illusion verkauftQuem vendeu tesouras na ilusão povoeira
Kehre zur Grenze zurück, um sich zu findenVolte pra fronteira para se encontrar
Wenn es Zeit zum Scheren istQuando é tempo de tosquia
Erhellt der Tag mit einem anderen GeschmackJá clareia o dia com outro sabor
Wenn es Zeit zum Scheren istQuando é tempo de tosquia
Erhellt der Tag mit einem anderen GeschmackJá clareia o dia com outro sabor
Die Scheren schneiden im gleichen TaktAs tesouras cortam em um só compasso
Versteifen den Arm des SchafschersEnrijecendo o braço do esquilador
Die Scheren schneiden im gleichen TaktAs tesouras cortam em um só compasso
Versteifen den Arm des SchafschersEnrijecendo o braço do esquilador
In diesem schönen Leben, lebend von der HandNesta vida guapa vivendo de inhapa
Wird er zurück zu den Schulden kommen, um sich zu erneuernVai voltar aos pagos para remoçar
In diesem schönen Leben, lebend von der HandNesta vida guapa vivendo de inhapa
Wird er zurück zu den Schulden kommen, um sich zu erneuernVai voltar aos pagos para remoçar
Wer Scheren in der trügerischen Illusion verkauftQuem vendeu tesouras na ilusão povoeira
Kehre zur Grenze zurück, um sich zu findenVolte pra fronteira para se encontrar
Wer Scheren in der trügerischen Illusion verkauftQuem vendeu tesouras na ilusão povoeira
Kehre zur Grenze zurück, um sich zu findenVolte pra fronteira para se encontrar
Kehre zur Grenze zurück, um sich zu finden!Volte pra fronteira para se encontrar!
Kehre zur Grenze zurück, um sich zu finden!Volte pra fronteira para se encontrar!
Kehre zur Grenze zurück, um sich zu finden!Volte pra fronteira para se encontrar!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Telmo de Lima Freitas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: