Traducción generada automáticamente

Pedro Quebra
Telmo de Lima Freitas
Pedro Quebra
Pedro Quebra
Negro leyenda campera de las estancias de TupãNegro legenda campeira das estâncias de Tupã
Murió contando hazañas un domingo por la mañanaMorreu contando proezas num domingo de manhã
Se llamaba Pedro Quebra, no sé quién lo bautizóSe chamava Pedro Quebra, eu não sei quem batizou
(Quebró potro salvaje que nadie había domado)(Quebrou curincho de potro que nunca ninguém quebrou)
Se llamaba Pedro Quebra, no sé quién lo bautizóSe chamava Pedro Quebra, eu não sei quem batizou
(Quebró potro salvaje que nadie había domado)(Quebrou curincho de potro que nunca ninguém quebrou)
Le gustaba beber caña, negro loco de jineteGostava de beber canha, negro louco de ginete
(Desde el primer salto cortaba y daba palo)(Já desde o primeiro pulo cortava e dava porrete)
Le gustaba beber caña, negro loco de jineteGostava de beber canha, negro louco de ginete
(Desde el primer salto cortaba y daba palo)(Já desde o primeiro pulo cortava e dava porrete)
Abrían la tranquera como él pedíaLargavam porteira afora do jeito que ele pedia
(Si soltaban al demonio, te aseguro que no caía)(Se largassem o demônio, garanto que não caia)
Abrían la tranquera como él pedíaLargavam porteira afora do jeito que ele pedia
(Si soltaban al demonio, te aseguro que no caía)(Se largassem o demônio, garanto que não caia)
Hizo todo lo que un peón de estancia tiene derecho a hacerFez tudo que um peão de estância tem direito de fazer
(Quien hable de Pedro Quebra tiene mucho que contar)(Quem falar em Pedro Quebra tem muito para dizer)
Hizo todo lo que un peón de estancia tiene derecho a hacerFez tudo que um peão de estância tem direito de fazer
(Quien hable de Pedro Quebra tiene mucho que contar)(Quem falar em Pedro Quebra tem muito para dizer)
(Un día arregló las garras para montar y no regresó)(Um dia ajeitou as garras pra tropear e não voltou)
(Un día arregló las garras para montar y no regresó)(Um dia ajeitou as garras pra tropear e não voltou)
(Pero el negro Pedro Quebra, en la vida nadie lo domó)(Mas o negro Pedro Quebra, na vida ninguém quebrou)
(Pero el negro Pedro Quebra, en la vida nadie lo domó)(Mas o negro Pedro Quebra, na vida ninguém quebrou)
(Negro leyenda campera de las estancias de Tupã)(Negro legenda campeira das estâncias de Tupã)
(Negro leyenda campera de las estancias de Tupã)(Negro legenda campeira das estâncias de Tupã)
(Murió contando hazañas un domingo por la mañana)(Morreu contando proezas num domingo de manhã)
(Murió contando hazañas un domingo por la mañana)(Morreu contando proezas num domingo de manhã)
Negro leyenda campera de las estancias de TupãNegro legenda campeira das estâncias de Tupã



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Telmo de Lima Freitas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: