Traducción generada automáticamente

Infantil - Animaniacs
Temas de TV
Infantil - Animaniacs
Infantil - Animaniacs
Es hora de los AnimaniacsIt's time for Animaniacs
Y somos locos al máximoAnd we're zany to the max
Así que solo siéntate y relájateSo just sit back and relax
Te reirás hasta colapsarYou'll laugh 'til you collapse
¡Somos los Animaniacs!We're Animaniacs!
Ven y únete a los Hermanos WarnerCome join the Warner Brothers
Y a la Hermana Warner, DotAnd the Warner Sister, Dot
Por diversión corremos por todo el lote de películas de WarnerJust for fun we run around the Warner movie lot.
Nos encierran en la torre cada vez que nos atrapanThey lock us in the tower whenever we get caught
Pero escapamos y luego nos esfumamosBut we break loose and then vamoose
¡Y ahora conoces la trama!And now you know the plot!
¡Somos los Animaniacs!We're Animaniacs!
Dot es linda y Yakko parloteaDot is cute and Yakko yaks.
Wakko guarda los bocadillosWakko packs away the snacks
Mientras Bill Clinton toca el saxofónWhile Bill Clinton plays the sax.
(o Tenemos comentarios ingeniosos por montones)(or We've got wisecracks by the stacks.)
(o Pagamos toneladas de impuestos sobre la renta)(or We pay tons of income tax.)
¡Somos los Animaniacs!We're Animaniacs!
Conoce a Pinky y Cerebro que quieren gobernar el universoMeet Pinky and the Brain who want to rule the universe.
(o Conoce a Ralph y al Dr. Scratchansniff; saluda a la Enfermera Hola)(or Meet Ralph and Dr Scratchansniff; say hi to Hello Nurse.)
Las Buenas Plumas se juntan; Slappy los golpea con su bolsoGoodfeathers flock together; Slappy whacks 'em with her purse.
Buttons persigue a Mindy, mientras Rita canta un versoButtons chases Mindy, while Rita sings a verse.
Los escritores se volvieron locos; no tenemos guionThe writers flipped; we have no script
¿Para qué molestarse en ensayar?Why bother to rehearse?
Elenco: ¡Somos los Animaniacs!Cast : We're Animaniacs!
Tenemos contratos de pago o actuaciónWe have pay-or-play contracts.
Somos locos al máximoWe're zany to the max
Hay tonterías en nuestros pantalonesThere's baloney in our slacks.
Somos Animaniacs,We're Animanie,
Totalmente locosTotally insaney
(finales alternativos)(alternate endings)
Aquí está el nombre del programaHere's the show's namey
Pinky y CerebroPinky and The Brainy
Vuelve, ShaneyCome back, Shaney
La lluvia en EspañaThe rain in Spainy
DisparatadoCockamamie
Shirley MacLaineShirley MacLainey
Qué urbanoHow urbaney
Ciudadano KaneCitizen Kaney
La amenaza de AndrómedaAndromeda Strainy
¿Dónde está Lon Chaney?Where's Lon Chaney?
Eisenhower MamieEisenhower Mamie
Señorita CellanyMiss Cellany
Pollo Chow MeinChicken Chow Meiny
Dana DelaneyDana Delaney
Sin dolor, no hay gananciaNo pain, no gainy
HidroaviónHydroplaney
Dinero por el desagüeMoney down the drainy
Penny LaneyPenny Laney
Ehhh...Ehhh...
Tarzán y JaneTarzan and Janey
NovocaínaNovocainey
Aquí está la LlamaHere's the Flamey
Conoce a Mark TwainMeet Mark Twainy
Campaña presidencialPresidential campaigny
El Jorobado de Notre DameHunchback of Notre Damey
BoleraBowling laney
Bangor, MaineBangor, Mainey
Frasier CraneFrasier Craney
Señor HaneyMister Haney
Quiche LorraineQuiche lorrainey
Lago ChamplainLake Champlainy
Alto octanajeHigh octaney
Dominio públicoPublic domainy
Elenco: ¡Animaniacs!Cast : Animaniacs!
Esos son los hechos.Those are the facts.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Temas de TV y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: