Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 179

Mother I

TE/MO

Letra

Mutter, ich

Mother I

Der Arzt murmelt, er scheint gelangweiltThe doctor mumbles, he seems bored
Ich schätze, meine größte Angst ist nur eine PflichtGuess my worst fear is just a chore
Tief durchatmen, er tastet hineinDeep breath in, he probes inside
Für wen ist das tapfere Gesicht? Wer steht an meiner Seite?Who's the brave face for? Who's by my side?

Es sei denn, ich bin nicht alleinUnless I'm not alone
Und genau deshalb bin ich hierAnd that's just why I came
Wenn jemand ein Zuhause aus mir gemacht hatIf someone made a home of me
Dann glaube ich, schulde ich ihm einen NamenThen I believe I owe them a name

Also, hey, Gott, wenn du da oben bist, dann beweist das, dass du ein Mann bistSo, hey, God, if you're up there, guess this proves that you're a man
Denk nicht, dass du das geschickt hättest, wenn du wirklich verstehstDon't think that you would send this if you really understand
Von außen machst du mich weich, ein Platz für alle, um ihren Kopf auszuruhenOn the outside made me soft, a place for all to rest their heads
Aber innen hast du mich leer gemacht, hart, mein Bauch voll BleiBut inside you made me empty, hard, my belly full of lead

Denn irgendwie ist Mutterschaft das Einzige, was ich sicher gekannt habe'Cause somehow motherhood's the only thing I've known for sure
Was bleibt übrig, wenn Mutter nicht mehr sicher ist?So what is left if mother's not for sure anymore?
Bitte, Doktor, schneide mich auf, schaufle alles weg, was im Weg istPlease, Doctor, cut me open, scoop out all that's in the way
Oh, Doktor, wirst du mich aushöhlen? Mach Platz für sie, damit sie bleiben könnenOh, Doctor, will you hollow me? Make room for them to stay

Er scheint Angst zu haben, die Nachricht auszusprechenHe seems scared to voice the news
Als ob ich es nicht seit Jahren geahnt hätteAs if I haven't guessed for years
Gott hat dich einfach verkehrt herum gebaut, MädchenGod just built you backwards, girl
Aber ansonsten bist du auf der sicheren SeiteBut otherwise, you're in the clear

Bist du nicht erleichtert? Sagt erAren't you relieved? He says
Jetzt bist du einen weiteren Tag freiNow you're free another day
So gleichgültig, als wäre Mutter nicht das erste WortSo flippant, as if mother weren't the first word
Das ich je gelernt habe zu sagenI ever learned to say

Also, hey, Gott, wenn du da oben bist, dann beweist das, dass du ein Mann bistSo, hey, God, if you're up there, guess this proves that you're a man
Denk nicht, dass du mich so gemacht hättest, wenn du wirklich verstehstDon't think that you'd have made me this if you really understand
Von außen bin ich weich, ein Platz für alle, um ihren Kopf auszuruhenOn the outside, I am soft, a place for all to rest their heads
Aber innen hast du mich leer gemacht, hart, mein Bauch voll BleiBut inside you made me empty, hard, my belly full of lead

Denn irgendwie ist Mutterschaft das Einzige, was ich sicher gekannt habe'Cause somehow motherhood's the only thing I've known for sure
Was bleibt übrig, wenn Mutter nicht mehr sicher ist?So what is left if mother's not for sure anymore?
Bitte, Mutter, schneide mich auf, schaufle alles weg, was im Weg istPlease, Mother, cut me open, scoop out all that's in the way
Oh, Mutter, wirst du mich aushöhlen? Mach Platz für sie, damit sie bleiben könnenOh, Mother, will you hollow me? Make room for them to stay

Denn wie kann ich einfach loslassen? Ich bin erst 23'Cause how can I just let it go? I'm only 23
Das ist verdammt jung, um mit dem klarzukommen, was das bedeutetThat's too damn young to have to come to terms with what this means
Ich werde endlich erwachsen, jetzt, wo ich am Staub erstickeI'll finally grow up, now that I'm choking on the dust
Und um zu überleben, werde ich es abschütteln, ich werde lächeln, ich werde mich anpassenAnd to survive, I'll shrug it off, I'll smile, I'll adjust

Ich werde den Traum von dir für immer oder für jetzt wegpackenI'll tuck the dream of you away forever or for now
Du warst nur ein Fantasiegebilde, ein Märchen sowiesoYou were just make believe, a fairytale anyhow
Dieses Gefühl von ungeborenem Zweck gehört ins RegalThis sense of unborn purpose, it belongs upon the shelf
Aber jetzt, wo du weg bist, finde ich, dass ich selbst nur ein Kind binBut now that you're gone, I find that I am just a child myself

Also, hey, Gott, wenn du da oben bist, nimm bitte dieses Los wegSo, hey, God, if you're up there, please take away this lot
Ich weiß, ich habe es nicht verdient, aber sie verdienen trotzdem eine ChanceI know I haven't earned it, but they still deserve a shot
Von außen werde ich weitermachen, weiter atmen, meinen Kopf hebenOn the outside, I will carry on, keep breathing, raise my head
Aber innen sterbe ich langsam an meinem Bauch voll BleiBut inside, I'm slowly dying from my belly full of lead

Denn Mutter war das Einzige, was ich je sicher gekannt habe'Cause mother was the only thing I've ever known for sure
Was bleibt von mir, wenn ich nicht mehr Mutter sein kann?So what is left of me if I can't be a mother anymore?
Bitte, jemand schneide mich auf, schaufle alles weg, was im Weg istPlease, someone cut me open, scoop out all that's in the way
Oh, Mutter, du hast mich ausgehöhlt, mach Platz für mich, damit ich bleiben kannOh, Mother, you have hollowed me, make room for me to stay

Oh, Mutter, Gott, kannst du mich hören?Oh, Mother, God, can you hear me?
Oh, Mutter, kannst du mich hören, Gott?Oh, Mother, can you hear me, God?
Mutter, kannst du mich hören?Mother, can you hear me?
Mutter, kannst du mich hören, Gott?Mother, can you hear me, God


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TE/MO y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección