Traducción generada automáticamente

Not An Angel
Tems
Pas un ange
Not An Angel
Ah ouais (ah, ah)Ah ye (ah, ah)
(Ah-ah)(Ah-ah)
J'étais seule quand j'étais avec toiI was a loner when I was with you
J'aurais donné ma vie pour toiI would've given myself for you
Maintenant je change, je passe à autre choseNow I'm changin' over, I'm movin' on now
Pas de retour en arrière, je peux plus être avec toiNo turnin' back, I can't be with you
J'ai pas besoin que tu me cherches (hey, hey)I don't need you lookin' for me (hey, hey)
Tout ce que tu as fait, c'est me donner rien, oh nonAll you did was give me nothin', oh nah
Je réfléchis trop chaque matin (matin), ohOverthinkin' every mornin' (mornin'), oh
Sors-moi de ta vie, vieTake me out your life, life
Parce que je ne suis pas un ange'Cause I'm not an angel
Je suis juste une fille qui connaît la véritéI'm just a girl that knows the truth
Et je n'ai pas pu te sauverAnd I couldn't save you
Tu ne pouvais pas voir ce que j'ai traverséYou couldn't see what I've been through
Je vais couper mes pertes en paixI'll cut my losses in peace
Je n'ai besoin de rien d'autre de toiI don't need nothin' else from you
Parce que je ne suis pas un ange (un ange, non)'Cause I'm not angel (an angel, no)
Je sais que j'ai fait tout ce que je pouvaisI know I did all I could do
Ne dis pas que tu m'aimesDon't say you love me
Bébé, j'ai pas besoin de ton amourBaby, I don't need your lovin'
Mais je préfère, désoléeBut I prefer, I'm sorry
Tout à coup, tu me demandesAll of a sudden you're askin' for me
Tu sais que ton amour ne me fait rienYou know your love don't do nothin' for me
En ce moment, on n'avance nulle partRight now we're not goin' nowhere
À part dans un cimetière, bébéOther than a graveyard, baby
Tu sais que ton amour ne me fait rienYou know your love don't do nothin' for me
J'ai pas besoin que tu me cherches (hey, hey)I don't need you lookin' for me (hey, hey)
Tout ce que tu as fait, c'est me donner rien, oh nonAll you did was give me nothin', oh nah
Je réfléchis trop chaque matin (matin), ohOverthinkin' every mornin' (mornin'), oh
Sors-moi de ta vie, vie, ohTake me out your life, life, oh
Parce que je ne suis pas un ange'Cause I'm not an angel
Je suis juste une fille qui connaît la véritéI'm just a girl that knows the truth
Et je n'ai pas pu te sauverAnd I couldn't save you
Tu ne pouvais pas voir ce que j'ai traversé (traversé)You couldn't see what I've been through (through)
Tant de filles autour de toi, autour de toiSo many girls around you, 'round you
Elles t'appellent toujours bébé (autour de toi)They always callin' you bae ('round you)
Mais elles ne t'aiment pas, t'aiment pas, t'aiment pasBut they don't love you, love you, love you
Bébé, elles viennent toujours autour (autour de toi)Baby, they always come around (round you)
Toujours en train d'essayer de t'appeler bébé (autour de toi)Always tryna call you baby (round you)
Mais elles ne te connaissent pas, ne te connaissent pas, ne te connaissent pasBut they don't know you, know you, know you
Parce que je ne suis pas un ange'Cause I'm not an angel
Je suis juste une fille qui connaît la véritéI'm just a girl that knows the truth
Et je n'ai pas pu te sauverAnd I couldn't save you
Tu ne pouvais pas voir ce que j'ai traversé.You couldn't see what I've been through



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tems y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: