Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kaze ga Fuku Hi
Tenkuu no Escaflowne
A Day When the Wind Blows
Kaze ga Fuku Hi
walking along the beautiful blue sea
きれいなあおい海をあるいて
kirei na aoi umi o aruite
I find myself troubled by pointless things, over and over again
むいみなことばかりなやむくりかえしにきがつく
muimi na koto bakari nayamu kurikaeshi ni kigatsuku
on a day when the warm wind blows, yesterday
ぬるいかぜふく日にはきのうが
nurui kaze fuku hi ni ha kinou ga
looks painfully bright
ひどくまぶしくみえて
hidoku mabushiku miete
it sparkles sadly, but still
かなしくきらめいてても
kanashiku kirameitete demo
what can I do to really love myself, I wonder
どうしたらじぶんのことをだいすきになれるんだろうなんて
doushitara jibun no koto o daisuki ni narerun darou nante
if only I could love myself more and more
もっともっとじぶんのことをだいすきになれるなら
motto motto jibun no koto o daisuki ni nareru nara
a morning I've never seen, a song I've never heard
みたこともないあさやきいたことないうた
mita koto mo nai asa ya kiita koto nai uta
I might be able to meet the me that never existed
あったことないじぶんにあえるかもしれない
atta koto nai jibun ni aeru kamo shirenai
words that feel like a lonely hunt
ひとりよがりなことばならべて
hitori yo gari na kotoba narabete
it’s okay to rush, just so I can be pushed away
いそぎすぎたっていいじゃないおいたてられるように
isogi sugitatte ii ja nai oitaterareru you ni
feelings that can’t reach the front of my heart
まえふれないきもちがこころに
mae furenai kimochi ga kokoro ni
have started to overflow
あふれてきたんだから
afurete kitan dakara
because they’ve been pressing in so much, but still
こんなにおしよせてきたんだからでも
konna ni oshi yosete kitan dakara demo
the me I wanted to be and the me I can be are always different
なりたかったじぶんとなれるじぶんはいつもちがっている
narita katta jibun to nareru jibun ha itsumo chigatte iru
it’s not the me that couldn’t get used to it, that’s who I am
なれなかったじぶんじゃなくてそれこそわたしだって
nare nakatta jibun ja nakute sore koso watashi datte
you reach out your hand and hold me, under the distant sky
きみがてをのばしだきしめていてくれるとおいそら
kimi ga te o nobashi dakishimeteite kureru tooi sora
I feel like I’m alive
かんじていきてる
kanjite ikiteru
I sometimes think I’m being watched all over the world, alone
せかいじゅうにみまもられてるそうなふうにおもったりひとり
sekaijuu ni mimamorareteru sou na fuu ni omottari hitori
I sometimes feel like I’m being pulled away from the world
せかいじゅうにつきはなされてるそんなきになったり
sekaijuu ni tsuki hanasareteru sonna ki ni nattari
what can I do to really love myself, I wonder
どうしたらじぶんのことをだいすきになれるんだろうなんて
doushitara jibun no koto o daisuki ni narerun darou nante
if only I could love myself more and more
もっともっとじぶんのことをだいすきになれるなら
motto motto jibun no koto o daisuki ni nareru nara
a morning I've never seen, a song I've never heard
みたこともないあさやきいたことないうた
mita koto mo nai asa ya kiita koto nai uta
I might be able to meet the me that never existed
あったことないじぶんにあえるかもしれない
atta koto nai jibun ni aeru kamo shirenai
someday, surely, soon, very soon
いつかきっともうすぐもうすぐ
itsuka kitto mou sugu mou sugu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tenkuu no Escaflowne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: